![]() |
Respuesta: La PALABRA del día cederrón (Léase CD-ROM) Esta palabra, una incorporación relativamente reciente por parte de la Academia Española, en cierta forma constituye una capitulación de los hispanohablantes ante la penetración del inglés, puesto que con ella queda demostrado que no hemos logrado imponer una palabra nuestra para designar los CD-ROM, del inglés compact disk read only memory (disco compacto con memoria solamente para lectura). |
Respuesta: La PALABRA del día faro Alejandro Magno, hijo de Filipo y rey de Macedonia, fundó una ciudad en el norte de África en el año 332 antes de nuestra era y, sin mucha modestia, la llamó Alejandría. Su pretensión era convertirla en el puerto más grande del mundo y, con tal fin, mandó tender un puente de mil quinientos metros de longitud para unir la ciudad con la isla de Pharos. Ptolomeo II instruyó a Sostrato de Cnido para que construyera en dicha isla lo que después sería la Séptima Maravilla del Mundo: el faro de Alejandría, una torre de mármol de ciento diez metros de altura, desde lo alto de la cual una gigantesca hoguera, cuya luz se amplificaba mediante un sistema de espejos, guiaba a los navegantes. El faro de Alejandría fue el primero de la historia. La palabra faro está presente en nuestra lengua por lo menos desde comienzos del siglo XIII, en los topónimos españoles Haro y Alfaro. Palabras como faro y su derivado farol aparecen en el siglo XIV en el Libro de los Estados (1330), de don Juan Manuel (1282-1349). |
Respuesta: La PALABRA del día zanahoria Es el nombre de las variedades de una planta umbelífera originaria de Europa y Asia, y también el de su raíz, conocida con el mismo nombre de la planta. Su denominación es una antigua palabra castellana, llevada a la Península por los árabes bajo la forma safunariya y también, en cierta época, isfannariya. Sin embargo, no es voz del árabe clásico, pues se la registra apenas en el árabe hispánico y en el magrebí, dialecto hablado hoy en Marruecos, Argelia y Túnez. Corominas señala como primera documentación en castellano la forma çanahoria, que llega hasta Nebrija, pero también se registró acinoria, que pasó al portugués como cenoura. En algunas partes de Salamanca y Burgos se la conoce como cenoria. Una de las formas arcaicas se conserva en el sefardí o judeoespañol safanoria. Aunque no cabe duda de que la palabra llegó al español por medio de los árabes, se ignora de dónde la tomaron éstos. El nombre de la zanahoria en latín era pastinaca, que se mantiene en algunas regiones de habla catalana como pastanaga. |
Respuesta: La PALABRA del día considerar Significa “pensar, reflexionar sobre algo con atención y cuidado” o “tratar a alguien con urbanidad y respeto”. Proviene del latín considerare, verbo que significa ‘examinar atentamente’. Está formada por el prefijo con- y el sustantivo sidus ‘estrella’ (como en sideral). En sus orígenes, significó ‘observar los astros’ en busca de agüeros y otros signos del destino, de acuerdo con las creencias astrológicas nacidas, según se interpreta, con los caldeos y babilonios. En aquellos tiempos, observar los astros y detenerse a pensar sobre ellos era una actividad perfectamente seria y de gran utilidad, pues se creía que permitía adelantarse a los caprichos del destino, lo que mucha gente acepta aun hoy. Con el tiempo, significó asimismo ‘pensar sobre algo’ y, más tarde, ‘opinar’. El uso de considerable con el significado de ‘de gran importancia’ es bastante más reciente y se origina en la idea de algo que ‘debe ser tomado en cuenta’, ‘considerado’, debido a su gran tamaño o importancia. |
Respuesta: La PALABRA del día trofeo En la Antigüedad clásica, el dominio del arte de la guerra y el coraje de los soldados eran valorizados en alto grado, pues de ellos dependía la propia supervivencia de las naciones, que eran, inevitablemente, conquistadas o conquistadoras. Por esa razón, los griegos adquirieron la costumbre de erigir monumentos en el campo de batallas victoriosas, en el mismo lugar donde el enemigo había girado sobre sus talones para emprender la fuga. Estos monumentos se llamaron tropaion ‘monumento erguido con los despojos del enemigo, en el lugar donde comenzó su derrota’, forma neutra de tropé ‘vuelta’, ‘ruta’, ‘camino’. Los romanos heredaron esa costumbre, pero la adaptaron de acuerdo con la mentalidad imperial: construían sus monumentos bélicos en las plazas públicas, sobre todo en la propia Roma, bajo la forma de arcos de triunfo, de grandes columnas y de estatuas de los vencedores. Y adoptaron la palabra griega con la forma trophæum, el antecesor más cercano de nuestro vocablo trofeo. |
Respuesta: La PALABRA del día comer Es un caso poco común —aunque en modo alguno único— de una palabra que pierde su raíz y queda formada sólo por un prefijo y un sufijo. En efecto, comer proviene de la base indoeuropea ed-, con el mismo significado, que dio lugar en inglés al verbo to eat y al alemán essen. Los romanos de agregaron el prefijo com- (juntos) por entender que comer es un acto que se practica preferentemente junto con otra u otras personas, y la desinencia verbal , que en el infinitivo era -edere. Se formó así el vocablo comedere, que en el romance ibérico fue perdiendo la raíz indoeuropea ed y se convirtió primero en comere y luego en comer, no sólo en castellano sino también en gallego, en catalán y en portugués. EL LATÍN DEL DÍA patria mea totus hic mundus est «Mi patria es el mundo», Séneca |
Respuesta: La PALABRA del día atómico En la Antigüedad se creía que la materia podía ser subdividida hasta llegar a una cierta unidad mínima, que concebían como indivisible y diferente para cada sustancia. Fue necesario que transcurrieran veinte siglos, hasta la llegada de la ciencia experimental, para que los investigadores arribaran a la conclusión de que todos los líquidos, gases y sólidos se pueden descomponer en sus constituyentes últimos: los elementos químicos, cada uno de los cuales está compuesto por átomos de naturaleza diferente. La palabra átomo está formada por el verbo griego temnein ‘cortar’, ‘dividir’ y el prefijo privativo a-. Esta voz griega está presente en muchas palabras de nuestra lengua, como lobotomía (corte en el lóbulo frontal) o apendicectomía (extirpación del apéndice). Hacia mediados del siglo XX, científicos oriundos de varios países lograron obtener la fisión del átomo y desataron el poder devastador y sin precedentes de las bombas nucleares, y también el controvertido uso de la energía de fisión atómica para fines pacíficos, como fuente de energía de extraordinario poder, pero enormemente peligrosa. |
Respuesta: La PALABRA del día carácter Los griegos llamaban kharaktein al acto de imprimir una marca --kharakter-- con un hierro candente en el ganado. Kharakter se llamó también el propio hierro de marcar. La palabra pasó con el mismo significado al latín como character, -eris, pero Cicerón le dio, además, el sentido de ‘estilo literario’, ‘modo de composición’, y los gramáticos Servio y Diomedes la usaron para denotar ‘la forma de un poema’. Con la invención de la imprenta, se dio el nombre de caracteres a las marcas impresas en el papel por los ‘tipos’ (ver fuente*). En la evolución histórica de la palabra en nuestra lengua, este significado se mantuvo en el nombre de las letras que estampan las modernas impresoras, mientras que el ‘estilo literario’ de Cicerón se convirtió, según el drae, en “conjunto de cualidades o circunstancias propias de una cosa, de una persona o de una colectividad que las distingue, por su modo de ser u obrar, de las demás”. |
Respuesta: La PALABRA del día lesbiana Este adjetivo, que se aplica a las mujeres homosexuales, nació a partir del nombre de la isla de Lesbos, en el mar Egeo, que en los siglos VII y VI a. de C. fue un brillante centro de vida intelectual y artística. El nombre más destacado de la producción literaria de aquella época es el de la poetisa Safo, de la cual hoy se conservan algunos versos, pero cuya contribución fue tan importante en la formulación del género literario helénico de su época que se llegaron a acuñar monedas con su efigie. En algunos de los versos más dulces y tiernos de Safo, se rinde homenaje a la belleza de la jóvenes de mayor hermosura de la isla, de donde se concluyó que la poetisa era homosexual, aunque, en realidad, poco se sabe sobre ella, y no hay ningún dato que permita afirmar esto en forma categórica. En aquella época, las mujeres de las familias pudientes de Lesbos solían reunirse en sociedades informales para deleitarse en placeres como la composición y el recitado de poesías. Safo, inspiradora de uno de esos grupos, atrajo a un gran número de admiradoras de otras ciudades, que fueron a la isla a componer y a disfrutar poesías, cuyos temas principales solían ser los amores, odios y celos que surgían en aquella atmósfera. Ocho siglos después de su muerte, sus trabajos fueron publicados por la biblioteca de Alejandría, pero no sobrevivieron a la Edad Media, y todo lo que hoy resta de su obra es un único poema completo de veintiocho líneas, además de numerosos fragmentos cuyo número aumentó con el descubrimiento de papiros*, pero se considera que constituyen apenas una pequeña fracción del trabajo de Safo. En lo que quedó de su obra, no hay ninguna referencia a actividades homosexuales, pero la isla se convirtió en símbolo del amor entre mujeres, y el nombre de Safo perduró en la literatura como denominación de los versos endecasílabos, también llamados sáficos. |
Respuesta: La PALABRA del día iglesia Una vez implantada la democracia en Atenas por el estratega Pericles en el siglo V antes de nuestra era, el pueblo se reunía en la plaza pública o ágora para deliberar sobre los asuntos públicos. La Asamblea de ciudadanos era soberana, pero no tan democrática como se suele creer, puesto que sólo tenían derecho a participar en ella entre el ocho y el diez por ciento de los habitantes de la ciudad, ya que quedaban fuera los esclavos y los metekos 'extranjeros'. En Atenas y en otras ciudades griegas, la Asamblea del Pueblo era convocada por un heraldo; el verbo griego para denominar esta tarea era ekkalein 'evocar', 'convocar', con el sentido de llamar a 'los que están fuera del ágora', aunque sin significado religioso alguno. Los primeros cristianos se reunían en asambleas, una antigua costumbre heredada de los hebreos, que éstos denominaban gahal: la congregación del pueblo de Israel como comunidad religiosa, pero con fines meramente culturales. En la traducción del Antiguo Testamento al griego a cargp de los Setenta, se adoptó el nombre de la ekklesía ateniense para designar las gahalim. La palabra pasó al Nuevo Testamento con el sentido de 'reunión de los cristianos en torno de Jesús' y fue muy usada por san Pablo, quien llamaba ekklesía a diversas comunidades locales, por ejemplo en algunos títulos de sus epístolas, pero fue en la que dedicó a los tesalonicenses donde se refirió por primera vez a la ekklesía como un cuerpo cuya cabeza es Cristo. La palabra llegó al español a través del bajo latín eclesia, del latín clásico ecclesia, como parte del sustrato básico de nuestra lengua, documentado por primera vez como eglesia en las Glosas Emilianenses, en el siglo X. En el Cantar de Mio Cid aparece como eclegia; un siglo más tarde, en Berceo, nuevamente como eglesia y ya también como iglesia. Durante algún tiempo se alternan otras formas, como elgueja, elguesia y egrija, forma ésta que dio lugar a topónimos como Grijota y Grijalba, hasta que en la segunda mitad del siglo XIV, se generalizó el uso de iglesia. La eclesia de los primeros cristianos se llamó église en francés, igreja en portugués y chiesa en italiano. EL LATÍN DEL DÍA fortiter ille facit qui miser esse potest «Demuestra grandeza de alma el que es capaz de soportar la miseria». Marcial |
Respuesta: La PALABRA del día fetiche A partir del participio pasivo de hacer, 'hecho', se formó la palabra hechizo en español hacia fines del siglo XV, como "artificio supersticioso de que se valen los hechiceros", según definía el Diccionario español-latino, de Antonio de Nebrija. Hechicero, palabra también formada a partir de 'hacer', ya aparecía registrada en nuestra lengua desde Calila y Dimna, un libro de cuentos anónimo traducido del árabe por iniciativa de Alfonso X. Hechicero y hechizo pasaron al portugués como feiticeiro y feitiço. Esta segunda palabra portuguesa llegó luego al francés como fetiche; más tarde, al inglés como fetish. En ambas lenguas denomina objetos de hechicería africana, tales como amuletos y talismanes, y finalmente, reingresó al castellano con este significado, bajo la nueva forma fetiche. Jugando con el carácter mágico de los fetiches, el filósofo alemán Karl Marx adoptó la palabra para referirse al fetichismo de la mercancía, por el cual, según él, un producto manufacturado oculta las relaciones de trabajo bajo las cuales fue producido. Más adelante, el padre del psicoanálisis, Sigmund Freud, retomó la palabra fetiche para referirse a ciertos fenómenos observados en su práctica clínica, en los cuales el interés sexual de algunos pacientes aparecía desplazado hacia objetos vinculados indirectamente a su objeto sexual, tales como prendas de ropa, mechones de cabello, etcétera. EL LATÍN DEL DÍA mendaci neque cum vera dicit creditur «Al mentiroso no se le cree ni cuando dice la verdad». Cicerón |
Respuesta: La PALABRA del día litera Es el nombre de las camas simples y estrechas usadas en barcos, trenes y cuarteles, que se suelen colocar una encima de otra para ahorrar espacio. La palabra proviene del catalán llitera, con el mismo significado, derivada de llit ‘cama’. Este último vocablo se formó a partir del latín lectus ‘cama’, al igual que la castellana lecho. |
Respuesta: La PALABRA del día apelmazar Significa ‘tornar una cosa más dura o más compacta’ y se emplea más comúnmente con referencia al suelo y al cabello. Proviene de pelmazo, usado con más frecuencia en sentido figurado, aplicado a una “persona molesta, fastidiosa o inoportuna”. En sentido estricto, denota “una cosa apretada o aplastada más de lo conveniente” y ha caído en desuso. Pelmazo se deriva del griego pegma, pegmatos --que significaba ‘materia congelada o coagulada’-- o, más probablemente, de su diminutivo pegmation. |
Respuesta: La PALABRA del día parafina “Cada una de las sustancias sólidas, opalinas, inodoras, menos densas que el agua y fácilmente fusibles, compuestas por una mezcla de hidrocarburos, que se obtienen como subproducto de la destilación del petróleo”. Etimológicamente, significa ‘de escasa afinidad’, pues está formada por los vocablos latinos parum ‘poco’ y affinis ‘afín’, en alusión a que las parafinas (metano, etano, propano, etc.) no mantienen afinidad con ninguna otra sustancia por su escasa capacidad de reacción química. El primer registro de esta palabra pertenece a un texto en inglés de 1838, mientras que en español se asienta desde 1884. Afín, por su parte, aparece por primera vez en español en 1513, en el ensayo Agricultura general, de Gabriel Alonso de Herrera. La palabra latina de la que procede, affinis, significaba también ‘limítrofe’ o ‘emparentado’. |
Respuesta: La PALABRA del día rufián El rufián es un proxeneta, esto es, un delincuente que explota la prostitución. La palabra proviene del italiano ruffiano, registrada en esa lengua y también en francés con el mismo significado desde el siglo XIII. Aunque el origen de ruffiano no es conocido, Corominas cree posible que provenga del latín rufus 'pelirrojo', debido a la costumbre de las prostitutas romanas de adornarse con pelucas rubias. Todavía hoy es conocido, o al menos recordado por algunos, el prejuicio que existía antiguamente contra los pelirrojos, derivado de una versión según la cual Judas Iscariote habría tenido cabellos de ese color. En la Edad Media, también se afirmaba en algunas regiones que las mujeres pelirrojas eran brujas, y es posible que alguna de ellas haya muerto en la hoguera por esa razón. Sin embargo, el etimólogo francés Jean Dubois apunta en una dirección diferente: para él, ruffiano provendría de roffia 'costra', 'suciedad del cuerpo', palabra que, a su vez, se deriva del germánico hruf 'flema'. EL LATÍN DEL DÍA plus peccat auctor quam actor «Tiene más culpa el instigador que el delincuente». Principio de derecho |
Respuesta: La PALABRA del día bagatela Palabra registrada por primera vez en nuestra lengua en 1615, bagatela proviene del italiano bagattella ‘habilidad de titiritero’, derivada del bajo latín bagatire ‘decir cosas sin importancia’. Algunos etimólogos creen que el origen de bagattella está vinculado, asimismo, al nombre de una moneda veneciana de escaso valor llamada bagattino. |
Respuesta: La PALABRA del día oráculo En la antigua Grecia, oráculos eran los lugares en los que sacerdotes y pitonisas daban a conocer las respuestas de los dioses a las consultas que les habían sido formuladas. La palabra se usaba también para designar el propio lugar de las profecías. En la actualidad, oráculo se usa también en nuestra lengua para denominar al sabio que es oído por todos en virtud de su sabiduría. El oráculo más antiguo y famoso de Grecia fue el de Delfos, situado en la falda del monte Parnaso, enfrente del golfo de Corinto. Según la tradición, el oráculo había pertenecido primero a Gea, la Madre Tierra, pero ésta se lo dio a Apolo o, según otras versiones, él se lo robó. Los secretos del oráculo eran revelados a los hombres por una sacerdotisa a la que se llamaba Pytho (de donde proviene pitonisa). Homero --que vivió en el siglo IX a. de C., según la hipótesis más aceptada-- ya conocía el oráculo, establecido por esa época en una colonia de Micenas. Esta creencia se tornó panhelénica sólo entre los siglos VII y VI antes de nuestra era, cuando los legisladores empezaron a buscar el consejo de Apolo para sus decisiones. La palabra oráculo llegó a nuestra lengua procedente no del griego, sino del latín oraculum, que se formó a partir del verbo orare ‘rezar’. EL oráculo de Delfos http://nurnoteson.files.wordpress.co...lo-delfos1.jpg |
Respuesta: La PALABRA del día oropéndola Es el nombre de los miembros de un género de aves paseriformes con plumas de color dorado, que viven, en su mayor parte, en África y en las zonas más cálidas de Asia. Ejemplares de las especies Oriolus oriulus y Oriolus chinensis llegan a la Península Ibérica en verano. En español se formó mediante una combinación de las palabras latinas aureus ‘dorado’ y pinnula ‘pluma’. |
Respuesta: La PALABRA del día comedia En las fiestas de homenaje al dios griego del vino, Dionisos, llamadas komos, solían presentarse grupos de cantores (en griego aoidós 'aeda', 'cantor', del verbo áoidiein 'cantar') que entonaban canciones burlescas o de sátira política. Con el tiempo, estos cantantes —que a partir de cierta época fueron llamados komoidós— representaban breves piezas teatrales, generalmente comedias o poesías satíricas, que se llamaron komoidía, palabra que pasó al latín como comaedia y de éste, al latín medieval bajo la forma de comedia. En las lenguas modernas, la palabra aparece en francés en el siglo XIV como comédie, que luego pasó al italiano en la Divina Commedia, de Dante Alighieri (1265-1321), de donde fue tomada por el español como comedia. Puede llamar la atención el hecho de que la obra de Dante no sea precisamente lo que hoy llamamos comedia, pero lo cierto es que en italiano se usó inicialmente con el sentido de 'poema alegórico', mientras que en francés se aplicó al teatro en general, al punto de que la compañía oficial de teatro de Francia se llama Comédie Française. EL LATÍN DEL DÍA inter nos sanctíssima divitiárum maiestas. Juvenal «Entre nosotros, es sacratísima la majestad del dinero». |
Respuesta: La PALABRA del día fecha Proviene de fecho, el participio pasado del verbo facer 'hacer' en español antiguo (fazer en el portugués de hoy). Primero significó no sólo indicación de tiempo de un escrito, sino también de lugar, puesto que una carta se iniciaba con algo así como «fecha en Sevilla, el 22 de junio» o la carta de don Quijote a Dulcinea que decía «fecha en las entrañas de Sierra Morena, a 27 de agosto«. Más adelante, fecha se convirtió en sustantivo con su significado actual. |
Respuesta: La PALABRA del día harén Mahoma escandalizó a sus contemporáneos cristianos con la legalización de la poligamia, una práctica que tenía motivaciones políticas y económicas en el mundo árabe. Los árabes que estaban en condiciones de mantener hasta cuatro esposas pudieron, desde la legalización de Mahoma, convivir con ellas en la misma casa con la aquiescencia del Corán. En la práctica, el límite establecido por el libro sagrado del Islam no se respetó, y se conocen casos de jeques y sultanes que tuvieron en sus harenes docenas de esposas. Por esa razón, las viviendas de los musulmanes de clase alta cuentan con un sector destinado a las esposas y concubinas: el harén. La palabra proviene del francés haram y ésta, del árabe harim, tomada del verbo harama 'prohibir' y del sustantivo harmatan 'el prohibido', nombre que se aplica al seco y arenoso viento del Sáhara. Este significado original pasó en árabe al de 'mujeres que no pueden ser vistas por hombres que no son de la familia' y, por extensión, al lugar de la casa donde ellas están. El primer documento conocido en castellano en que se encuentra este vocablo data de 1837 y fue escrito por el periodista y escritor español Mariano José de Larra. En español, existe el sinónimo serrallo, voz tomada del italiano seraglio, con el mismo significado, que procede, a su vez, del vocablo turco de origen persa serai, que significa tanto 'residencia' como 'alojamiento' o 'burdel'. EL LATÍN DEL DÍA vix óssibus haeret. Virgilio «Apenas se pega a los huesos», dicho con el sentido de «está muy delgado». |
Respuesta: La PALABRA del día braga Así se llama en España una prenda interior femenina, usada también por los niños, que cubre la parte inferior del tronco y tiene dos aberturas en las piernas. Esta palabra, cuyo primer registro en nuestra lengua data de 1191, proviene de braca, del bajo latín céltico, y en sus comienzos, designaba el calzón ideado para uso exclusivo de varones. A pesar de tan antiguo origen, lo cierto es que la braga es una pieza relativamente reciente en el vestuario femenino. Las pioneras fueron las bailarinas del famoso cabaré parisién Moulin Rouge --frecuentado con asiduidad en las últimas décadas del siglo XIX por el pintor impresionista Henri de Toulouse-Lautrec--, las que recurrieron a las bragas para cubrir su vello púbico durante la danza. Por eso, para las francesas del siglo XIX, usar bragas era cosa de mujeres ‘de vida alegre’, hasta que, a comienzos del siglo pasado, la pieza se tornó prenda obligada en el vestuario femenino. Al menos hasta 1992, cuando Sharon Stone decidió revivir la moda antigua en la celebrada película Instinto básico. |
Respuesta: La PALABRA del día Estás dos últimas están bacanas...:toothy9::toothy9::toothy9: |
Respuesta: La PALABRA del día alharaca En lengua árabe harakah significa ‘movimiento’, ‘agitación’, de modo que esta palabra pasó al árabe hispánico de la Edad Media con el sentido de “extraordinaria demostración o expresión con que por ligero motivo se manifiesta la vehemencia de algún afecto, como de ira, queja, admiración, alegría, etc.”, según la definición actual del Diccionario. Y así la usa Amado Nervo en La lengua y la literatura (1894): Y aun así el ventero juzga que le da harto para lo que paga. Un día llega a la venta con gran estrépito produciendo un escándalo y una alharaca inconcebibles en la modorra y el sosiego insípido y pertinaz del campo, un pobre loco de los contornos. |
Respuesta: La PALABRA del día calzado Los griegos usaban el adverbio laks con el significado de ‘con el talón’, ‘con el calcañar’, palabra que los latinos convirtieron en calx, calcis (hicieron una metátesis, figura de dicción que consiste en alterar o transponer el orden de los sonidos de una palabra) y la usaron para designar el talón. Y como el talón era calx, los romanos llamaron calceus a lo que usaban para proteger el pie: el zapato o el calzado en general, y calcearium, al dinero que se daba a los soldados para costear su calzado. A partir de calcearium, se formó el verbo italiano calzare, de donde se derivó el español calzar hacia el siglo XII, y del cual proviene, a su vez, el francés chausser, con el mismo significado. Entró este cativo de sus fierros cargado, con pobre almesia, e con pobre calzado, con sus crines trezadas, de barba bien vellado, fo caer al sepulcro del confessor onrrado (Gonzalo de Berceo, siglo XIII). |
Respuesta: La PALABRA del día belladona Planta de la familia de las solanáceas. Se utiliza con fines terapéuticos por contener el alcaloide llamado atropina. El nombre de la planta proviene del italiano bella donna ‘bella mujer’ y muestra la sensibilidad de los italianos en el arte de la seducción. En una investigación realizada recientemente --y cuyos resultados fueron difundidos por la Internet--, los participantes, todos varones, debían observar dos fotografías del rostro de una mujer, absolutamente iguales a excepción de un pequeño detalle: en una de las imágenes las pupilas estaban mucho más dilatadas. Luego, se les preguntó cuál de las dos mujeres era más bonita. Una abrumadora mayoría escogió la foto de la mujer de pupilas dilatadas, aunque sin percibir conscientemente cuál era la diferencia entre ambas. Incontables observaciones registradas desde el siglo pasado mostraron que la pupila se dilata en estado de excitación sexual. Los encuestados se habían sentido más atraídos por la mujer cuya sexualidad percibían, aunque de manera inconsciente, como más estimulada. De alguna forma, esto lo habían intuido las mujeres de las cortes italianas de los siglos XVI al XVIII, quienes, antes de acudir a los bailes de la nobleza, usaban la atropina de la planta para dilatar sus pupilas y lucir así más atractivas. |
Respuesta: La PALABRA del día jaqueca El diccionario la define como un dolor “recurrente e intenso localizado en un lado de la cabeza y relacionado con alteraciones vasculares intracranealas”. La palabra proviene del árabe saqiqa, derivado del verbo saqq ‘cortar’, ‘dividir en dos’. En castellano, evolucionó de axaqueca en la primera mitad del siglo XV a xaqueca en 1500. En el Lapidario, de Alfonso el Sabio, se habla de la dolor que se faze en la media cabeça, a que llaman en arábico xaqueca. La idea de que se trata de un dolor que afecta sólo a la mitad de la cabeza también está presente en migraña, una deformación de hemicrania. A pesar de la semejanza fonética, jaqueca no guarda ninguna relación etimológica con el vocablo inglés headache ‘dolor de cabeza’. |
Respuesta: La PALABRA del día incisión Esta palabra está formada por el vocablo latino cædere, cæsum ‘cortar’ precedido del prefijo in- ‘dentro’, o sea que, etimológicamente, significa ‘corte hecho dentro de algo’. Incisivo es ‘aquello que corta’, como los dientes frontales del ser humano. En gramática, así como en derecho, un inciso es un cuerpo de texto con sentido propio, que se puede separar ‘cortar’ del resto. Un occiso es alguien cuya vida fue ‘cortada’, un muerto. Decidir es palabra del mismo origen: ante una multiplicidad de opciones, una de ellas es ‘recortada’ y adoptada. Algo que es preciso ha sido cuidadosamente aislado de todo lo que lo rodea y ‘recortado’ para impedir que su significado se extienda más allá de un estrecho límite. (V. tijera*). |
Respuesta: La PALABRA del día pontífice Algunos años después de la legendaria fundación de Roma por Rómulo y Remo (753 antes de nuestra era), cuando los monarcas de la joven ciudad se ocupaban aún de los rituales religiosos, el segundo rey de Roma, Numa Pompilio, consideró que sus sucesores tendrían que ocuparse de la guerra y del gobierno de un Estado cada vez más complejo, de modo que no estarían en condiciones de pensar en la liturgia. Con esa idea, Numa Pompilio decidió entregar el cuidado de las ceremonias religiosas a un funcionario o sacerdote que desempeñara exclusivamente esa función religiosa. Después de mucho meditarlo, confirió esa dignidad a los pontífices, que eran los encargados de cuidar el puente sobre el río Tíber, una tarea que en aquella época revestía enorme importancia política y militar, además de religiosa. En la palabra pontifex se fusionan pontis 'puente' y facere 'hacer', en alusión a su actividad: cuidar el puente. Algunos siglos más tarde, Julio César decidió asumir la dignidad de Pontifex Maximus 'sumo pontífice', el mayor de los pontifices, para indicar así su posición de jefe no sólo civil y militar, sino también religioso. A partir de Augusto, este título quedó vinculado al de emperador durante varios siglos, hasta la llegada al poder de Constantino (306 d. de C.), quien adoptó el cristianismo como religión oficial del Imperio. Fiel a la tradición consagrada por sus predecesores, Constantino siguió usando durante algún tiempo el título de sumo pontífice, ahora como representante de Cristo. Pero los obispos de Roma no demoraron en reivindicar para sí la condición de únicos representantes de Cristo en la Tierra y acabaron por incorporar el título de Pontifex Maximus, que los papas ostentan hasta hoy. EL LATÍN DEL DÍA ne quid nimis. «Nada en exceso» o, para algunos, «el justo medio». |
Respuesta: La PALABRA del día masonería Poco se sabe sobre los comienzos de la sociedad secreta conocida como francmasonería, mucho más secreta en épocas pasadas que en la actualidad. Miembros de la francmasonería, más conocida hoy como masonería, afirman que sus orígenes se remontan al Antiguo Egipto. Sin embargo, se cree que, probablemente, los primeros masones vivieron en fecha mucho más reciente en Francia, donde se cobijaron bajo los privilegios que habían sido acordados a la corporación de los albañiles (en francés, maçons). Se los conocía como francmaçons, esto es 'albañiles libres' y el gremio que los agrupaba se llamó francmaçonerie. No demoraron en organizarse en Inglaterra, donde adoptaron la traducción al inglés de francmaçon: free mason. La palabra francesa para albañil viene del latín medieval machio —plural, machiones—, vocablo ya registrado en el siglo VI por san Isidoro de Sevilla, que proviene del franco makjo 'albañil', del antiguo germánico mahon, con el significado de 'el que hace'. De esta añeja palabra germánica se derivan el verbo inglés to make 'hacer' y el alemán machen, del mismo significado. EL LATÍN DEL DÍA laude te alienus et non os tuum. «Que te elogien los extraños y no los tuyos» . |
Respuesta: La PALABRA del día mandrágora Es una planta herbácea de la familia de las Solanáceas, sin tallo. Ha sido usada en medicina como narcótico, y muchas fábulas han circulado a lo largo de la historia acerca de sus propiedades. Considerada desde la Antigüedad como una planta dotada de misteriosos poderes y propiedades milagrosas, conocida en los dominios de la magia y la hechicería, la mandrágora (Mandragora officinarum o Mandrágora autumnalis) tomó su nombre del latín mandragora y éste, del griego mandragoras 'dañino para el ganado'. Los médicos de las cortes faraónicas y los discípulos de Hipócrates ya conocían la mandrágora y aprovechaban sus propiedades eméticas, sedantes e hipnóticas, que se usaron hasta el siglo XVIII. Dos características de la planta fortalecieron la creencia en sus poderes mágicos: la forma de su raíz, en la que muchos ven un cuerpo humano con sus extremidades, que contiene potentes alcaloides, como escopolamina, atropina y hioscimina, también presentes en el estramonio. La apariencia antropomórfica de su raíz llevó a muchos a creer que la mandrágora era una especie de embrión humano al que se podría dar vida si se procedía con cautela y se seguían rigurosamente ciertas instrucciones trasmitidas de generación en generación. La planta debía arrancarse de la tierra, atada a una cuerda tirada por un perro negro en una noche de luna llena, pues si se la arrancaba sin respetar esas condiciones, lanzaba un grito que enloquecía o mataba a quien lo oía. Una vez arrancada con las debidas precauciones, la mandrágora tenía poderes mágicos como filtro de amor y afrodisíaco, además de sus propiedades para tornar fecundas a las mujeres estériles, como relató el dramaturgo griego Alexis en su comedia Mandragodixomene y, casi dos milenios después, Nicolás Maquiavelo en su comedia La mandrágora. El nombre de la planta está registrado en el diccionario de Nebrija como mandrágula y fue incluido en el Diccionario de autoridades como mandragora, de acentuación llana. La planta es conocida en italiano como mandragola, en francés, como mandragore y en inglés, como mandrake. EL LATÍN DEL DÍA ne quid nimis. «Ne ómnibus crede» No les creas a todos. |
Respuesta: La PALABRA del día geranio El nombre de esta flor proviene del francés géranion, vocablo empleado por primera vez en esa lengua en 1545 por el médico francés Guillaume Guéroult en la traducción de un libro del botánico alemán Leonhard Fuchs (v fucsia). Éste había creado el término geranium en el latín botánico, tomándolo del latín clásico geranium, que a su vez procedía del griego geranos ‘grulla’, porque el fruto de la planta guarda semejanza con el pico de una grulla. Del nombre de esta ave procede también el vocablo de origen inglés pedigrí*. |
Respuesta: La PALABRA del día testículo El testículo es un pequeño testigo de la virilidad de un hombre. No es raro (y nunca lo fue desde la más remota Antigüedad) que los padres muestren a sus amigos los testículos de sus bebés, como prueba de la condición viril de sus herederos varones. En latín, testiculos es un diminutivo de testis ‘testigo’. Curiosamente, a pesar de que los testículos son dos, la palabra testis deriva del prefijo indoeuropeo tris- (tres), que alude a la presencia del testigo como un tercero |
La PALABRA del día MUNDIALISTA Algunos de los paises de África, vamos a ver: Ghana Ghana fue el primer país africano que se independizó del colonialismo europeo, el 6 de marzo de 1957. El lugar había sido «descubierto» por los portugueses en 1471, veintiún años antes del descubrimiento de América, cuando encontraron grandes depósitos de oro. Este metal precioso, así como el marfil y la mano de obra esclava atrajeron a aventureros de varios países europeos, además de Portugal: Francia, Gran Bretaña, Países Bajos, Suecia, Alemania y Dinamarca. Tras el retiro de los holandeses en 1874, los ingleses establecieron allí una colonia británica que llamaron "Costa de Oro" en alusión a las riquezas minerales del lugar, y permanecieron allí hasta la independencia del país. El nombre del nuevo país fue Ghana en alusión al Ghan-a, un nombre que significaba "jefe de la guerra", con el que se aludía al rey de las tribus que dominaban el lugar a la llegada de los europeos . Argelia Argelia forma parte de los territorios que pertenecieron a la antigua Cartago. Cuando los romanos conquistaron el norte de África estuvieron allí las provincias de Numidia, Mauritania Cesariense y Sitifiana. Cuando los árabes se establecieron en la región, hacia fines del siglo VII, pasó a ser dominada por la dinastía Zirid. En 952, el príncipe Buluggin fortificó la ciudad de Argel y la llamó El Djazair (las islas), en alusión a cuatro islotes que están enfrente a la ciudad. Este nombre árabe sufrió varias transformaciones a lo largo de los siglos. En 1375 la ciudad se llamó en catalán Alguere y posteriormente Alger. Actualmente la ciudad se llama Alger en francés, Algiers en inglés y Al-jaza'ir en árabe. En español hubo un trueque entre la r y la l y se adoptó para la ciudad el nombre de Argel y, para el país, Argelia. Nigeria Este país del África occidental tomó su nombre del río Níger, que irriga esa área del continente y que también sirvió para denominar a la República de Níger. No se sabe con certeza de dónde proviene el nombre del río, pero hay quien dice que proviene de la voz cananita nigir, que significa 'rio que se pierde en la arena'. Otros afirman que el nombre del río se origina en la lengua tuareg n'eghirren, que significa 'agua que flota'. También se ha dicho que Níger procede de la voz de la lengua tamaskek gher N'gheren, que significa 'río de ríos' o 'río entre los ríos'. |
Respuesta: La PALABRA del día oasis Palabra proveniente del egipcio copto wahe ‘lugar fértil’, que dio lugar al griego oasis y al latín, con la misma forma y significado. Los romanos llamaron así a dos lugares del desierto de Libia: Oasis mayor y Oasis menor, hacia donde eran enviados los criminales en la época del Imperio. La palabra griega llegó al francés con su sentido original y luego a nuestra lengua en la segunda mitad del siglo XIX. En español, además de ‘lugar fértil en el desierto’, oasis significa una ‘tregua, descanso, refugio en las penalidades o contratiempos de la vida’. |
Respuesta: La PALABRA del día samba Samba es un nombre genérico de varios bailes brasileños de origen africano, pero, debido a la fama internacional que ha adquirido el Carnaval carioca, se aplica hoy en forma casi exclusiva a ese tipo de música que las escolas carnavalescas interpretan en el Sambódromo de Río de Janeiro, creado en 1984 por iniciativa del antropólogo Darcy Ribeiro. No existe certeza sobre el origen de la palabra samba, aunque las dos hipótesis más aceptadas apuntan hacia el continente africano, ambas presentadas por el misionero sueco K. E. Laman en su Dictionnaire kikongo-francés. Según una de ellas, el nombre de la música carnavalesca brasileña más famosa puede provenir de la lengua congolesa quioco, en la cual samba significa ‘hacer cabriolas, saltar, divertirse como un cabrito’. La otra posibilidad es que provenga de la palabra del idioma kikongo sèmba, que se refiere a un baile en el cual un bailarín o una bailarina golpean con su pecho el pecho de otro u otra. Un resabio de esta costumbre subsistía hasta hace algunas décadas en la samba carioca, en la llamada umbigada ‘ombligada’, un golpe de los bailarines con pecho y vientre, que se ha ido perdiendo en las escolas de samba durante las últimas décadas del siglo pasado. |
Respuesta: La PALABRA del día hincha El primer hincha de fútbol de la historia vivió en Montevideo a comienzos del siglo XX; trabajaba en el Club Nacional de Fútbol, el segundo club uruguayo por antigüedad. Era de profesión talabartero y estaba encargado de inflar (hinchar) los balones del Parque Central, la sede del Nacional. Se llamaba Prudencio Miguel Reyes, pero era más conocido como «gordo Reyes» o «el hincha». Nuestro hombre, partidario fanático del club montevideano, y sus gritos estentóreos: « Nacional!» eran famosos a principios del siglo pasado en las canchas donde jugaba su club. Y es fácil imaginar cómo resonarían los gritos del talabartero si se tiene en cuenta que inflaba las pelotas sólo con la fuerza de sus pulmones. Durante los partidos, otros aficionados solían comentar ante las ruidosas demostraciones de Reyes: «Mirá cómo grita el hincha». Y poco a poco la palabra hincha se fue aplicando a los partidarios del Nacional que más gritaban en los partidos; más tarde se extendió a los demás y, finalmente, a los partidarios de todos los clubes. La palabra se extendió al resto del mundo hispanohablante con los Juegos Olímpicos de 1924 y 1928, cuando el fútbol de Uruguay ganó sendas medallas de oro, y en el Mundial de 1930 de Montevideo. |
Respuesta: La PALABRA del día talón Esta palabra, que designa la parte posterior del pie, proviene del latín talonis ‘talón’, ‘tobillo’. Talón de Aquiles se dice del punto débil de alguna persona, en referencia al héroe griego Aquiles. Hijo del rey de Tesalia Peleo y de la diosa del océano, Tetis, Aquiles fue el héroe principal de la guerra de Troya, según la narración de Homero en La Ilíada. Hay un río en Grecia, el Estigio, cuyas aguas tenían la curiosa propiedad de hacer invulnerable a quien se bañara en ellas. Cuando Aquiles nació, Tetis lo sumergió en sus aguas sosteniéndolo apenas por el talón, que se convirtió así en el único punto vulnerable de su cuerpo. Años más tarde, el héroe griego, ‘el de los pies ligeros’, murió en la guerra de Troya de la única manera posible: de un flechazo en el talón, dando así origen a la expresión arriba citada. Además de la expresión talón de Aquiles, el Diccionario de la Academia registra apretar alguien los talones, con el sentido de “echarse a correr por algún caso imprevisto o con mucha diligencia”, y pisarle a alguien los talones por “seguirlo de cerca”. |
Respuesta: La PALABRA del día ram, rom Se trata de dos palabras que nacieron junto con las computadoras para designar dos tipos básicos de memoria. Las computadoras necesitan almacenar en forma permanente ciertos datos que les permitan iniciar su funcionamiento hasta hallar el sistema operativo que administra sus tareas. Con este fin, están dotadas de una memoria que contiene todas las instrucciones iniciales y que, por la finalidad a que está destinada, es fija y funciona sólo para lectura, razón por la cual es llamada en inglés read-only memory (memoria sólo para lectura), que se representa con la sigla rom. Otro de los tipos básicos de memoria es la de acceso aleatorio, así llamada porque los datos pueden almacenarse en cualquiera de sus posiciones, sin ningún orden predeterminado. Debido a esa característica, se llama random access memory (memoria de acceso aleatorio) o ram. |
Respuesta: La PALABRA del día libro Libro proviene de liber, la palabra con que los romanos designaban la parte interior de la corteza de los árboles, que usaban para escribir. Con ligeras variantes, este vocablo se repite en todas las lenguas romances modernas (livre en francés, livro en portugués, libro en italiano, llibru en asturiano, entre otras). El primer libro impreso de la historia --una Biblia en dos tomos, con 1282 páginas escritas en caracteres góticos, conocida como la Biblia mazarina-- fue editado por el propio inventor de la imprenta, Johannes Gutenberg. Este impresor alemán construyó la primera prensa de tipos móviles en Maguncia en 1454, un año después de la toma de Constantinopla por los turcos, hecho que dio inicio a la Época Moderna. Sin embargo, los primeros libros manuscritos ya habían aparecido unos dos mil años antes, en Corea y China, confeccionados con hojas de palmera, tablas de madera pulida, corteza de árboles y hojas de seda. Algunos siglos después, aparecieron libros hechos con placas de arcilla en Asiria y Caldea y en Roma, con pergaminos confeccionados con piel de carnero. Con esos materiales, se comprende que los primeros libros fueran muy diferentes de los que hoy conocemos. Los de pergamino, por ejemplo, eran rollos que aparecían escritos de un solo lado, pero en la época de Augusto, alguien tuvo la idea de doblar los grandes pergaminos en hojas, cortarlas y coserlas en cuadernos* para darle al libro la forma rectangular que ha conservado hasta hoy. |
| La franja horaria es GMT -5. Ahora son las 06:42:13. |
Desarrollado por: vBulletin® Versión 3.8.9
Derechos de Autor ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
DeNunCianDo.CoM ©