|
Discusiones Generales Zona para opinar sobre cualquier tema, espacio de libre expresión y entretenimiento. |
Hola Invitado! Tómate un minuto para registrarte, es 100% GRATIS y no verás ninguna publicidad! ¿Qué estás esperando? Para Ingresa a Denunciando.com por medio de TapaTalk Clic ACA | Registrarse Ahora |
Discusiones Generales » La PALABRA del díaParticipa en el tema La PALABRA del día en el foro Discusiones Generales. |
Temas Similares | ||||
Tema | Autor | Foro | Respuestas | Último mensaje |
la palabra mondà | llSenor Fll | Chistes / Cosas Charras | 6 | 24-07-2008 08:16:38 |
La Palabra Del DÌa... | *:.MiSs_TeK.:* | Zona De Recreo | 2422 | 09-10-2007 20:19:09 |
.|[La Palabra Mierd..]|. | Sasuke. | Chistes / Cosas Charras | 7 | 20-09-2007 22:43:49 |
La Palabra Mierda | PIERRE | Chistes / Cosas Charras | 5 | 19-07-2007 07:00:07 |
El Valor de tu palabra | Darth DarK^^ | Discusiones Generales | 1 | 21-06-2006 11:43:13 |
05-09-2013 , 22:53:36 | #201 | |
Respuesta: La PALABRA del día Gran post !!! Pasare seguido. | ||
Twittear Seguir a @denunciando
| |
No Calculado | #1.5 |
SponSor | Re: Respuesta: La PALABRA del día |
09-09-2013 , 14:38:45 | #202 |
Staff Retirado Con Honores | Respuesta: La PALABRA del día perpetrar En nuestra lengua, esta palabra significa 'cometer o consumar un delito', por lo menos desde mediados del siglo XIII, cuando Alfonso el Sabio escribió Las siete partidas, como vemos en este fragmento de esa obra: Porque la natura humanal es mas pronta & inclinada a comenter & perpetrar delictos & crimenes que a adquerir & catar virtudes commo quier quel onbre por nuestro señor fue criado para su seruiçio para onrrar [...]. Perpetrar se formó a partir del latín perpetrare, que no tenía el mismo matiz de 'acto delictivo' o 'mala acción'. Significaba 'cumplir una tarea completamente, hasta el final'. La palabra latina se había formado con el prefijo per- 'totalmente', 'completamente' y patro 'hacer', 'ejecutar', 'cumplir', 'llevar a cabo', como en patrare promissa 'cumplir las promesas'. En lenguas romances como el español, el portugués y el catalán perpetrar, el francés perpétrer y el italiano perpetrare adquirió la denotación de 'cometer una acción censurable', probablemente en el latín tardío posterior a la caída del imperio. Es claro que, como recurso estilístico, siempre podemos decir que alguien «perpetró» una canción si la cantó muy mal, o que una cocinera «perpetró» una torta, si esta resultó incomible. |
11-09-2013 , 22:31:45 | #203 |
Staff Retirado Con Honores | Respuesta: La PALABRA del día parsec o pársec Es la unidad astronómica más grande que existe. Equivale a la distancia desde la cual el semieje mayor de la órbita terrestre se ve con un ángulo de un segundo de grado. El pársec equivale a 3,26 años luz, o sea 30,86 billones (millones de millones) de kilómetros. En la notación científica, el símbolo del parsec es pc. La palabra se formó a partir del inglés par(allax of one) sec(ond of arc). |
14-09-2013 , 14:17:56 | #204 |
Denunciante Dorado | Respuesta: La PALABRA del día
Excelente tema, Dampy... hacía rato no venía.
|
19-09-2013 , 12:51:22 | #205 |
Staff Retirado Con Honores | Respuesta: La PALABRA del día Gracias por pasar veto En muchos países, es una de las facultades de los jefes de Estado, que les permite impedir la entrada en vigor de una ley aprobada por el Parlamento o por el Congreso. De esta manera, se evita que puedan regir normas aprobadas por mayorías circunstanciales, que causarían, a juicio del titular del gobierno, graves daños. Cuando este ocurre, la ley vetada vuelve al Poder Legislativo, que tiene la potestad de levantar el veto en forma definitiva, para lo cual, generalmente, se exige una mayoría especial. La palabra proviene de la primera persona del singular del presente de indicativo del verbo latino vetare: veto 'yo prohíbo', verbo que también nos dio en español el verbo vedar 'prohibir' y el sustantivo veda 'prohibición'. |
06-10-2013 , 21:18:16 | #206 |
Staff Retirado Con Honores | Respuesta: La PALABRA del día cimitarra Es la espada curva, ligera y muy filosa, usada en cierta época en la India, en Persia y en Arabia. Durante la Edad Media se convirtió en Europa en símbolo del Islam. Muchas palabras de las lenguas hispánicas surgidas durante el dominio árabe en la Península Ibérica se formaron a partir de expresiones multiverbales de esa lengua semítica. Así, del árabe hispánico sinsama tárya, que significaba 'espada gitana' se formó en castellano y en portugués cimitarra, que en catalán adoptaría la forma simitarra. El lingüista Federico Corriente Córdoba, de la Universidad de Zaragoza, no acoge una etimología italiana scimitarra que ha sido propuesta. El diccionario etimológico italiano de Ottorino Pianigiani confirma el origen hispanoárabe de cimitarra y supone que scimitarra, proveniente del persa shimschir, pertenece a la misma familia, como parece obvio. Es muy probable que el vocablo haya llegado a la Península Itálica en el frecuente intercambio de los árabes con la Romania durante su presencia en Hispania. Esta hipótesis no contradice un posible origen persa, puesto que la Arabia de la Edad Media iba desde el Tajo hasta muy cerca del Indo. |
25-11-2013 , 20:32:16 | #207 |
Staff Retirado Con Honores | Respuesta: La PALABRA del día fornicar Del latín fornicare 'mantener relaciones sexuales con prostitutas'. Proviene de fornix 'construcción con forma de bóveda'. Los lupanares (v. lupanar), donde las prostitutas recibían a sus clientes en Roma, se construían en subterráneos y tenían forma abovedada. El primero que registró esta palabra en nuestra lengua fue Alfonso de Palencia en su Vocabulario, de 1490. En castellano, fornicar se utilizó siempre en referencia a las relaciones sexuales ilícitas (según los criterios establecidos por la Iglesia católica), es decir, todas las que tienen lugar fuera del matrimonio. El étimo latino dio lugar también en nuestra lengua al nombre de una parte del cerebro que recuerda la estructura de una bóveda de cuatro pilares, el fórnix, que se vincula con la memoria de largo plazo. El latín del día nemo propheta acceptus est in patria Nadie es aceptado como profeta en su patria. Vulgata. Evangelio según san Lucas. Equivale a nadie es profeta en su tierra |
05-12-2013 , 13:36:30 | #208 |
Staff Retirado Con Honores | Respuesta: La PALABRA del día desayuno El desayuno es la primera refección del día, la que nos hace salir de la situación de ayuno; se forma con el prefijo privativo des- mas la palabra ayuno, que viene del latín vulgar iaiunus (lt. clásico ieiunus) del mismo significado. En español dio lugar también a yeyuno, 'una parte del intestino delgado'. En portugués, lengua más cercana al latín, desayuno es desjejum y el francés déjeuner tiene el mismo origen. En inglés, en cambio, breakfast se forma con break 'romper' y fast 'ayuno'. |
29-03-2014 , 13:11:41 | #209 |
Staff Retirado Con Honores | Respuesta: La PALABRA del día cubierto Además de participio pasado del verbo cubrir, el vocablo cubierto es un sustantivo que designa el juego compuesto por cuchara, tenedor y cuchillo. También se llama así el servicio que se pone al tender la mesa, compuesto –además de las tres piezas mencionadas– por plato, pan y servilleta, significado que se mantiene hasta hoy en el vocablo francés couvert. Antiguamente, en las mesas de los nobles, se cubrían los manjares, los platos, los vasos y los cuchillos, cucharas y tenedores. Hasta hace algunas décadas, los tres últimos se servían en estuches en las mesas reales. Por esa razón, en lugar de "tender" o "servir la mesa" se hablaba de "cubrirla" y los elementos que se ponían sobre ella se llamaban genéricamente "cubiertos". Finalmente, ese nombre quedó solo para el cuchillo, el tenedor y la cuchara. La palabra proviene del latín coopertus, participio irregular de cooperire 'cubrir'. En portugués, este significante encontró un camino diferente y se optó en esa lengua por talher. |
13-09-2014 , 12:41:56 | #210 |
Staff Retirado Con Honores | Respuesta: La PALABRA del día Limítrofe El código elaborado por el emperador Teodosio establecía que se cultivaran tierras en las fronteras del Imperio romano para alimentar con sus frutos a las tropas que custodiaban los límites del dominio de Roma, que ya estaba en plena decadencia. Esas tierras se llamaron limitrophus, palabra compuesta del latín limes, limitis 'sendero entre dos propiedades rurales' y del griego trophé 'alimentación'. Este es asimismo el origen del protorromance peninsular limde, voz registrada en 934, de la cual se derivaron lindero, lindante, colindante. También está en el origen del adjetivo liminaris 'del umbral de la puerta', de donde procede preliminar, etimológicamente 'antes del umbral'. Limítrofe también se emplea en el nombre de un desajuste psiquiátrico denominado "trastorno limítrofe de la personalidad", que afecta las relaciones sociales, familiares y laborales de quienes lo padecen. |
Etiquetas |
barbarismos, castellano, etimología, lexico, neologismos, palabra del día, semantica, vulgarismos |
|