Ver la Versión Completa Con Imagenes : La PALABRA del día
Ayudante De Santa
06-11-2015, 22:19:08
-Damphir-
15-06-2010, 16:55:29
mandrágora
Es una planta herbácea de la familia de las Solanáceas, sin tallo. Ha sido usada en medicina como narcótico, y muchas fábulas han circulado a lo largo de la historia acerca de sus propiedades. Considerada desde la Antigüedad como una planta dotada de misteriosos poderes y propiedades milagrosas, conocida en los dominios de la magia y la hechicería, la mandrágora (Mandragora officinarum o Mandrágora autumnalis) tomó su nombre del latín mandragora y éste, del griego mandragoras 'dañino para el ganado'.
Los médicos de las cortes faraónicas y los discípulos de Hipócrates ya conocían la mandrágora y aprovechaban sus propiedades eméticas, sedantes e hipnóticas, que se usaron hasta el siglo XVIII.
Dos características de la planta fortalecieron la creencia en sus poderes mágicos: la forma de su raíz, en la que muchos ven un cuerpo humano con sus extremidades, que contiene potentes alcaloides, como escopolamina, atropina y hioscimina, también presentes en el estramonio.
La apariencia antropomórfica de su raíz llevó a muchos a creer que la mandrágora era una especie de embrión humano al que se podría dar vida si se procedía con cautela y se seguían rigurosamente ciertas instrucciones trasmitidas de generación en generación. La planta debía arrancarse de la tierra, atada a una cuerda tirada por un perro negro en una noche de luna llena, pues si se la arrancaba sin respetar esas condiciones, lanzaba un grito que enloquecía o mataba a quien lo oía. Una vez arrancada con las debidas precauciones, la mandrágora tenía poderes mágicos como filtro de amor y afrodisíaco, además de sus propiedades para tornar fecundas a las mujeres estériles, como relató el dramaturgo griego Alexis en su comedia Mandragodixomene y, casi dos milenios después, Nicolás Maquiavelo en su comedia La mandrágora.
El nombre de la planta está registrado en el diccionario de Nebrija como mandrágula y fue incluido en el Diccionario de autoridades como mandragora, de acentuación llana. La planta es conocida en italiano como mandragola, en francés, como mandragore y en inglés, como mandrake.
EL LATÍN DEL DÍA
ne quid nimis.
«Ne ómnibus crede»
No les creas a todos.
Ayudante De Santa
06-11-2015, 22:19:08
-Damphir-
16-06-2010, 16:11:10
geranio
El nombre de esta flor proviene del francés géranion, vocablo empleado por primera vez en esa lengua en 1545 por el médico francés Guillaume Guéroult en la traducción de un libro del botánico alemán Leonhard Fuchs (v fucsia).
Éste había creado el término geranium en el latín botánico, tomándolo del latín clásico geranium, que a su vez procedía del griego geranos ‘grulla’, porque el fruto de la planta guarda semejanza con el pico de una grulla. Del nombre de esta ave procede también el vocablo de origen inglés pedigrí*.
-Damphir-
18-06-2010, 15:54:47
testículo
El testículo es un pequeño testigo de la virilidad de un hombre. No es raro (y nunca lo fue desde la más remota Antigüedad) que los padres muestren a sus amigos los testículos de sus bebés, como prueba de la condición viril de sus herederos varones.
En latín, testiculos es un diminutivo de testis ‘testigo’. Curiosamente, a pesar de que los testículos son dos, la palabra testis deriva del prefijo indoeuropeo tris- (tres), que alude a la presencia del testigo como un tercero
-Damphir-
19-06-2010, 21:42:28
Algunos de los paises de África, vamos a ver:
Ghana
Ghana fue el primer país africano que se independizó del colonialismo europeo, el 6 de marzo de 1957. El lugar había sido «descubierto» por los portugueses en 1471, veintiún años antes del descubrimiento de América, cuando encontraron grandes depósitos de oro.
Este metal precioso, así como el marfil y la mano de obra esclava atrajeron a aventureros de varios países europeos, además de Portugal: Francia, Gran Bretaña, Países Bajos, Suecia, Alemania y Dinamarca.
Tras el retiro de los holandeses en 1874, los ingleses establecieron allí una colonia británica que llamaron "Costa de Oro" en alusión a las riquezas minerales del lugar, y permanecieron allí hasta la independencia del país.
El nombre del nuevo país fue Ghana en alusión al Ghan-a, un nombre que significaba "jefe de la guerra", con el que se aludía al rey de las tribus que dominaban el lugar a la llegada de los europeos .
Argelia
Argelia forma parte de los territorios que pertenecieron a la antigua Cartago. Cuando los romanos conquistaron el norte de África estuvieron allí las provincias de Numidia, Mauritania Cesariense y Sitifiana. Cuando los árabes se establecieron en la región, hacia fines del siglo VII, pasó a ser dominada por la dinastía Zirid. En 952, el príncipe Buluggin fortificó la ciudad de Argel y la llamó El Djazair (las islas), en alusión a cuatro islotes que están enfrente a la ciudad.
Este nombre árabe sufrió varias transformaciones a lo largo de los siglos. En 1375 la ciudad se llamó en catalán Alguere y posteriormente Alger. Actualmente la ciudad se llama Alger en francés, Algiers en inglés y Al-jaza'ir en árabe. En español hubo un trueque entre la r y la l y se adoptó para la ciudad el nombre de Argel y, para el país, Argelia.
Nigeria
Este país del África occidental tomó su nombre del río Níger, que irriga esa área del continente y que también sirvió para denominar a la República de Níger.
No se sabe con certeza de dónde proviene el nombre del río, pero hay quien dice que proviene de la voz cananita nigir, que significa 'rio que se pierde en la arena'. Otros afirman que el nombre del río se origina en la lengua tuareg n'eghirren, que significa 'agua que flota'. También se ha dicho que Níger procede de la voz de la lengua tamaskek gher N'gheren, que significa 'río de ríos' o 'río entre los ríos'.
-Damphir-
20-06-2010, 18:35:26
oasis
Palabra proveniente del egipcio copto wahe ‘lugar fértil’, que dio lugar al griego oasis y al latín, con la misma forma y significado. Los romanos llamaron así a dos lugares del desierto de Libia: Oasis mayor y Oasis menor, hacia donde eran enviados los criminales en la época del Imperio.
La palabra griega llegó al francés con su sentido original y luego a nuestra lengua en la segunda mitad del siglo XIX. En español, además de ‘lugar fértil en el desierto’, oasis significa una ‘tregua, descanso, refugio en las penalidades o contratiempos de la vida’.
-Damphir-
21-06-2010, 12:13:57
samba
Samba es un nombre genérico de varios bailes brasileños de origen africano, pero, debido a la fama internacional que ha adquirido el Carnaval carioca, se aplica hoy en forma casi exclusiva a ese tipo de música que las escolas carnavalescas interpretan en el Sambódromo de Río de Janeiro, creado en 1984 por iniciativa del antropólogo Darcy Ribeiro.
No existe certeza sobre el origen de la palabra samba, aunque las dos hipótesis más aceptadas apuntan hacia el continente africano, ambas presentadas por el misionero sueco K. E. Laman en su Dictionnaire kikongo-francés. Según una de ellas, el nombre de la música carnavalesca brasileña más famosa puede provenir de la lengua congolesa quioco, en la cual samba significa ‘hacer cabriolas, saltar, divertirse como un cabrito’. La otra posibilidad es que provenga de la palabra del idioma kikongo sèmba, que se refiere a un baile en el cual un bailarín o una bailarina golpean con su pecho el pecho de otro u otra. Un resabio de esta costumbre subsistía hasta hace algunas décadas en la samba carioca, en la llamada umbigada ‘ombligada’, un golpe de los bailarines con pecho y vientre, que se ha ido perdiendo en las escolas de samba durante las últimas décadas del siglo pasado.
-Damphir-
27-06-2010, 12:47:09
hincha
El primer hincha de fútbol de la historia vivió en Montevideo a comienzos del siglo XX; trabajaba en el Club Nacional de Fútbol, el segundo club uruguayo por antigüedad. Era de profesión talabartero y estaba encargado de inflar (hinchar) los balones del Parque Central, la sede del Nacional. Se llamaba Prudencio Miguel Reyes, pero era más conocido como «gordo Reyes» o «el hincha».
Nuestro hombre, partidario fanático del club montevideano, y sus gritos estentóreos: « Nacional!» eran famosos a principios del siglo pasado en las canchas donde jugaba su club. Y es fácil imaginar cómo resonarían los gritos del talabartero si se tiene en cuenta que inflaba las pelotas sólo con la fuerza de sus pulmones.
Durante los partidos, otros aficionados solían comentar ante las ruidosas demostraciones de Reyes: «Mirá cómo grita el hincha». Y poco a poco la palabra hincha se fue aplicando a los partidarios del Nacional que más gritaban en los partidos; más tarde se extendió a los demás y, finalmente, a los partidarios de todos los clubes.
La palabra se extendió al resto del mundo hispanohablante con los Juegos Olímpicos de 1924 y 1928, cuando el fútbol de Uruguay ganó sendas medallas de oro, y en el Mundial de 1930 de Montevideo.
-Damphir-
28-06-2010, 18:54:43
talón
Esta palabra, que designa la parte posterior del pie, proviene del latín talonis ‘talón’, ‘tobillo’.
Talón de Aquiles se dice del punto débil de alguna persona, en referencia al héroe griego Aquiles. Hijo del rey de Tesalia Peleo y de la diosa del océano, Tetis, Aquiles fue el héroe principal de la guerra de Troya, según la narración de Homero en La Ilíada. Hay un río en Grecia, el Estigio, cuyas aguas tenían la curiosa propiedad de hacer invulnerable a quien se bañara en ellas. Cuando Aquiles nació, Tetis lo sumergió en sus aguas sosteniéndolo apenas por el talón, que se convirtió así en el único punto vulnerable de su cuerpo. Años más tarde, el héroe griego, ‘el de los pies ligeros’, murió en la guerra de Troya de la única manera posible: de un flechazo en el talón, dando así origen a la expresión arriba citada.
Además de la expresión talón de Aquiles, el Diccionario de la Academia registra apretar alguien los talones, con el sentido de “echarse a correr por algún caso imprevisto o con mucha diligencia”, y pisarle a alguien los talones por “seguirlo de cerca”.
-Damphir-
29-06-2010, 20:59:45
ram, rom
Se trata de dos palabras que nacieron junto con las computadoras para designar dos tipos básicos de memoria. Las computadoras necesitan almacenar en forma permanente ciertos datos que les permitan iniciar su funcionamiento hasta hallar el sistema operativo que administra sus tareas. Con este fin, están dotadas de una memoria que contiene todas las instrucciones iniciales y que, por la finalidad a que está destinada, es fija y funciona sólo para lectura, razón por la cual es llamada en inglés read-only memory (memoria sólo para lectura), que se representa con la sigla rom.
Otro de los tipos básicos de memoria es la de acceso aleatorio, así llamada porque los datos pueden almacenarse en cualquiera de sus posiciones, sin ningún orden predeterminado. Debido a esa característica, se llama random access memory (memoria de acceso aleatorio) o ram.
-Damphir-
01-07-2010, 11:41:33
libro
Libro proviene de liber, la palabra con que los romanos designaban la parte interior de la corteza de los árboles, que usaban para escribir. Con ligeras variantes, este vocablo se repite en todas las lenguas romances modernas (livre en francés, livro en portugués, libro en italiano, llibru en asturiano, entre otras). El primer libro impreso de la historia --una Biblia en dos tomos, con 1282 páginas escritas en caracteres góticos, conocida como la Biblia mazarina-- fue editado por el propio inventor de la imprenta, Johannes Gutenberg. Este impresor alemán construyó la primera prensa de tipos móviles en Maguncia en 1454, un año después de la toma de Constantinopla por los turcos, hecho que dio inicio a la Época Moderna.
Sin embargo, los primeros libros manuscritos ya habían aparecido unos dos mil años antes, en Corea y China, confeccionados con hojas de palmera, tablas de madera pulida, corteza de árboles y hojas de seda. Algunos siglos después, aparecieron libros hechos con placas de arcilla en Asiria y Caldea y en Roma, con pergaminos confeccionados con piel de carnero. Con esos materiales, se comprende que los primeros libros fueran muy diferentes de los que hoy conocemos. Los de pergamino, por ejemplo, eran rollos que aparecían escritos de un solo lado, pero en la época de Augusto, alguien tuvo la idea de doblar los grandes pergaminos en hojas, cortarlas y coserlas en cuadernos (http://www.elcastellano.org/palabra.php?q=cuadernos)* para darle al libro la forma rectangular que ha conservado hasta hoy.
-Damphir-
06-07-2010, 09:32:46
URUGUAY - HOLANDA
Uruguay
El Uruguay es un pequeño país situado al oriente del río del mismo nombre, entre Argentina y Brasil. Sus habitantes son llamados uruguayos u orientales. El país se independizó en 1828, por iniciativa del ministro inglés Canning, con un tratado de paz que puso fin a once años de dominación lusobrasileña durantes los cuales llevó el nombre de Provincia Cisplatina.
No obstante, la fecha oficial de la Independencia es el 25 de agosto de 1825, cuando en realidad los orientales se declararon libres del yugo brasileño y se unieron a la Argentina, que por entonces se llamaba Provincias Unidas del Río de la Plata.
El fútbol uruguayo tuvo una brillante trayectoria durante la primera mitad del siglo pasado, cuando conquistó dos campeonatos mundiales (1930 y 1950) y dos medallas olímpicas de oro (en 1924 y 1928, pero su estrella pareció apagarse después de obtener un cuarto puesto en el Mundial de 1970.
Uruguay significa en lengua guaraní "río de los caracoles", palabra formada por uruguá (caracol) e y ('agua' o 'río'). Sin embargo, algunos autores afirman que Uruguay significa "río de los pájaros de colores" o "río de los pájaros pintados.
Corrección: Varios amables lectores de los Países Bajos comentaron que la palabra para madera en neerlandés es hout y no held, y que el neerlandés tiene unos diez dialectos, y no dos, como dije por error.
Holanda
Países Bajos es conocido por ese nombre por tratarse de un estado que tiene la cuarta parte de su territorio por debajo del nivel del mar. De ahí su nombre en inglés Netherlands, formado por nether (bajo) y lands (tierras), y en la lengua del país, el neerlandés, Nederlanden (formado por neder y landen) , o en portugués, Países Baixos. En español es más común oír la denominación Holanda, que no es correcta, puesto que es el nombre de apenas dos provincias de este país: Holanda del Norte y Holanda Meridional. Antiguamente, estas dos provincias estaban cubiertas de bosques, lo que dio lugar a su nombre, formado por held (madera) y landen (tierras). Según la Academia Española, holandés es el natural de Holanda, aunque el diccionario no precisa si se refiere al país que llamamos Holanda o a las provincias que llevan ese nombre. Como segunda acepción encontramos que es el gentilicio de los habitantes "de aquella región de los Países Bajos".
Neerlandés es también el nombre del idioma hablado en el país, del que se distinguen dos dialectos, el flamenco, usado en el sur de los Países Bajos y en Bélgica, y el holandés, que se emplea en el norte de los Países Bajos.
-Damphir-
06-07-2010, 09:33:54
EL LATÍN DEL DÍA
longinquum est omne quod cupiditas flagitat
«Todo aquello que deseamos ardientemente parece lejano»
EL APELLIDO DEL DÍA
Alcalde
Este apellido procede del árabe al-qadi, "el juez", empleado para nombrar al primer magistrado de una ciudad. Se cree que el apellido fue aplicado inicialmente a alguien que ejercía ese cargo. De este apellido se derivan las formas Alcaide y Alcayde. Este linaje se radicó originalmente en el pueblo de Trasmiera, en Santander, donde vivió el caballero Juan Alcalde, el primero de que hay registro, quien combatió a los moros en la reconquista de Toledo, formando en las huestes de Alfonso VI y Alfonso VII.
ARMAS En campo de azur un castillo de plata; a su izquierda, un fresno en color natural. Algunos añadieron, junto al fresno, un hombre armado de plata, con su mano derecha apoyada en el tronco del árbol. Posteriormente trajeron el escudo partido: 1º, las anteriores armas, y 2º, de azur, un león rampante, de gules, sobre unas peñas de plata; bordura de plata, con cabezas de moros.
-Damphir-
06-07-2010, 14:31:55
Alemania
Del bajo latín alamanus, con el mismo significado, tomada del germánico alamans, usado para referirse a 'todos los hombres'. Cotejar esta forma etimológica con el alemán actual, alle menschen, del mismo significado.
Los romanos llamaban alamanes al pueblo germano más cercano a las fronteras del Imperio, pero la palabra llegó al español a partir del francés allemand. Este gentilicio es compartido, además, con el portugués alemão, pero cabe observar que difiere del inglés german y del alemán Deutsche.
El país donde viven los alemanes se llama hoy República Federal Alemana, o, en alemán, Bundesrepublik Deutschland.
-Damphir-
07-07-2010, 16:53:22
fútbol
Se ha dicho que el fútbol reemplaza en el mundo moderno las rudas competencias de los caballeros medievales. Este deporte, nacido en la Inglaterra del siglo XIX y rápidamente difundido en el mundo entero, tomó su nombre de las palabras inglesas foot 'pie' y ball 'pelota', dos vocablos cuyos orígenes pueden ser rastreados muy lejos.
En efecto, foot proviene de las raíces pod- y ped-, de las lenguas prehistóricas indoeuropeas, que también dieron lugar al vocablo griego pous 'pie', del cual proceden palabras como trípode, podio y antípoda.
También vienen de esas raíces la voz sánscrita padas 'pie' y la lituana pedà 'paso', pero desde el punto de vista de nuestra lengua, su derivación más importante ha resultado el latín pedes 'pie', que dio lugar a incontables palabras castellanas, tales como pedicuro, peón, pedal, velocípedo.
Ball, por su parte, llega del griego ballein, que significaba arrojar (v. parábola).
La palabra fútbol fue rechazada inicialmente por los puristas, que la consideraban un anglicismo, por lo que intentaron imponer balompié, un calco semántico, en realidad, de la palabra inglesa. Balompié apareció por primera vez en el Diccionario académico en 1927, con una definición en la que se evitaba cuidadosamente football:
Juego parecido al del balón, del cual se diferencia en que la pelota o balón se juega con el pie.
Sin embargo, en sus últimas ediciones, el Diccionario remite directamente a fútbol, reconociéndola así como preferible.
EL LATÍN DEL DÍA
impavidum ferient ruinae
«Las ruinas lo sorprenderán impávido». Horacio
-Damphir-
08-07-2010, 15:48:37
bonanza
Esta palabra, que llegó a nosotros aplicada al “tiempo tranquilo y sereno en el mar”, sufrió una sinuosa evolución desde la Antigüedad griega hasta nuestros días. Su antepasado remoto es el vocablo griego malakía, derivado de malakós ‘blandura’, del cual tal vez provenga el latín mollities, que se transformó en molicie. Los romanos llamaron malacia a la calma en el mar, pero debido a que pensaban que la palabra procedía de malus ‘malo’, alteraron el nombre a bonacia, forma con la que llegó a varias lenguas romances y que en español devino bonanza.
g a m b i t o
08-07-2010, 16:59:04
ESPAÑA
La palabra griega Spanía se registra por primera vez en el siglo I a. de C., usada por el geógrafo Artemidoro de Éfeso como variante del griego Hispanía, que pasó al latín como Hispania. Por la misma época, ese nombre fue utilizado por Julio César, quien distinguía la Hispania Ulterior, más allá del Ebro, y la Hispania Citerior, al sur del río Ebro. Tras la unión de Castilla y Aragón por el casamiento de los Reyes Católicos, Hispania se empezó a afianzar como nombre del naciente país.
No se conoce con certeza el origen de la palabra. Se cree que puede provenir del púnico Isephanim, que en esa lengua, hablada por los fenicios de Cartago, significaba 'isla o costa de los conejos', porque este animal abundaba en Andalucía, donde los fenicios fundaron Cádiz, la ciudad más antigua de Occidente, hace tres mil años. En monedas romanas de la época de Adriano, España está representada como una señora sentada con un conejo a sus pies. Por otra parte, el poeta romano Cátulo llamó Cuniculosa Celtiberia a la Península Ibérica, algo así como 'Celtiberia, la Conejera'.
Sin embargo, hay quien afirma que el origen de la palabra es celta, basado en que la región de llanura de la Península Ibérica tiene forma parecida a la palma de la mano, span en lengua celta. Span se relaciona con el alemán Spann 'empeine del pie' y Spanne 'palmo' y con el inglés span 'palmo'.
Entre otros étimos considerados de menor credibilidad, cabe destacar el fenicio span, con el significado de 'oculto, escondido' porque se piensa que span se deriva del hebreo xaphano 'ocultar', y España era un país lejano y escondido, cercano a los confines del mundo.
rioviejo
08-07-2010, 18:46:16
muy interesantes aportes
-Damphir-
09-07-2010, 11:29:27
Gracias por aportar y comentar :thumbup:
vermicelli
Si alguien se sienta en un restaurante de cocina italiana y le ofrecen gusanillos, probablemente rechazará el plato y pedirá algo distinto o, tal vez, hasta vaya en busca de otra casa de comidas. Sin embargo, no es otra cosa lo que nos están proponiendo cuando nos ofrecen vermicelli, palabra que en italiano es el plural de vermicello, diminutivo de verme ‘gusano’, nombre que se dio a esta pasta debido a su forma cilíndrica. Es curioso que la Real Academia no haya incluido en el Diccionario la forma castellanizada vermicheli, como hizo con espagueti (de spaghetti).
-Damphir-
10-07-2010, 11:55:54
dieta
En 1521, el monje alemán Martín Lutero fue obligado a comparecer ante la Dieta de Worms, la cual, siguiendo las determinaciones de León X, lo condenó al destierro por hereje, de modo que debió recluirse en el castillo de Wartburg.
Dieta era el nombre que se daba al Parlamento de los reinos que formaban parte del Sacro Imperio romanogermánico.
La Dieta de Worms y la dieta alimenticia se designan con dos palabras distintas y de diferente etimología, aunque morfológicamente idénticas, al punto de que Corominas no las distingue.
Dieta alimenticia proviene del griego diaita 'modo de vida', que se derivaba, a su vez, del verbo diaitan 'regir uno su propia vida', 'gobernarse', que pasó al bajo latín como diaeta, según registra Alfonso de Palencia en su Vocabulario. Posteriormente, el vocablo se fue especializando hacia una forma particular de 'regir la propia vida mediante un régimen alimenticio'.
En cambio, la dieta legislativa del Sacro Imperio tomó su nombre del latín dies 'día', que era no sólo el nombre de un día, sino también el de una reunión o el de una jornada de Asamblea y, más tarde, el de un Parlamento. En español se usa también para designar la 'remuneración de los legisladores'.
EL LATÍN DEL DÍA
post nubila phoebus
«Después de las nubes, el sol», lo que equivale a decir que después de la adversidad siempre vienen tiempos mejores.
-Damphir-
13-07-2010, 19:39:18
somático
Hacia fines del siglo XIX y comienzos del siglo XX, surgió en medicina la idea de que las enfermedades eran una respuesta del organismo a estados emocionales, una tendencia que se llamó medicina psicosomática.
La palabra, que se tomó del griego somatikós, derivada de soma, -atos ‘cuerpo’, apareció por primera vez en el Diccionario académico en 1927, y hoy se admite, incluso, somatizar (convertir problemas psíquicos en síntomas orgánicos de manera involuntaria).
-Damphir-
14-07-2010, 15:59:47
pulpo
http://mexico.cnn.com/media/2010/07/08/efe-pulpo-paul-ceremonia-doble.jpg
Desde un acuario de Alemania, un pulpo con supuestos poderes adivinatorios ha concitado la atención de la opinión pública mundial prediciendo resultados de partidos de fútbol, aunque el autor de estas líneas coincide con el escritor Eduardo Galeano en que probablemente "este pulpo sea un corrupto".
De todas maneras, tal vez valga la pena recordar que la palabra pulpo, que se registra en español por lo menos desde el siglo XIV, proviene del latín polypus, palabra formada a partir del griego polloi (muchos) y podes (pies), de modo que un ciempiés también podría haber sido un pulpo, o una araña, que tiene ocho patas, pero, bueno, eso no ocurrió.
Corominas supone que la o de polypus se convirtió en u por efecto de un fenómeno dialectal que se verifica en ciertas hablas del norte de España.
Cabe mencionar que la palabra latina le dio también al español la voz pólipo, que designa «un tumor pediculado, benigno, que se forma y crece en las mucosas y que, en ciertos casos puede evolucionar hacia la malignidad». También hay un celenterado que lleva el nombre de pólipo y, finalmente, el diccionario afirma que a los pulpos también se les puede llamar pólipos, aunque esto último parece una ocurrencia que sólo puede estar en la colección de antigüedades del DRAE, un diccionario que debería ser de uso.
EL LATÍN DEL DÍA
vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis
«Sabes vencer, Aníbal, pero no sabes aprovechar tu victoria». Frase atribuida por Tito Livio a un lugarteniente de Aníbal, tras la victoria de Cannas, cuando el general cartaginés no quiso seguir avanzando sobre Roma.
EL APELLIDO DEL DÍA
Sastre
Apellido originado en la profesión de sastre, anterior al surgimiento del gremio de esta profesión, en los siglos XV y XVI. Este apellido proviene de una familia originaria de Marsella poco después de su conquista por el rey de Aragón, don Jaime I, en 1229. Armas: Las de los Sastre de Mallorca presentan, en campo de azur, una tijera de oro sostenida, en situación de sotuer, por dos leones rampantes de oro, afrontados. No obstante, hay otros escudos de esta familia, originados por diversas ramas
Circunspecta
14-07-2010, 16:02:29
Me gusta mucho la idea del tema, ¡excelente!, pero a veces se torna aburrido porque algunos significados son muy extensos.
La palabra que quiero aportar hoy es:
Circunspecta.
Se aplica a la persona que habla o se comporta con seriedad, prudencia y reserva.
-Damphir-
14-07-2010, 22:36:40
Excelente mujer :thumbup:
comparto lo que decís, el asunto es que vos por ejemplo definiste una palabra, y el tema está dirigido a la etimología de la palabra como tal, es decir su origen. Este es el bello trabajo de los filántropos del lenguaje, los Filólogos.
Me gusta mucho la idea del tema, ¡excelente!, pero a veces se torna aburrido porque algunos significados son muy extensos.
La palabra que quiero aportar hoy es:
Circunspecta.
Se aplica a la persona que habla o se comporta con seriedad, prudencia y reserva.
-Damphir-
14-07-2010, 22:40:28
Gracias a la idea de Circunspecta, además de la etimología de la palabra, también irá su definición, así que para complementar la del día de hoy, sigo con Pulpo
Pulpo:
pulpo.
(Dellat. poly̆pus, y este delgr. πολύπους).
1. m. Molusco cefalópodo dibranquial, octópodo, que vive de ordinario en el fondo del mar, y a veces nada a flor de agua. Es muy voraz, se alimenta de moluscos y crustáceos y su carne es comestible. Los individuos de la especie común en los mares de España, apenas tienen un metro de extremo a extremo de los tentáculos; pero los hay de otras especies que alcanzan hasta diez y doce.
2. m. Cinta o cordón elástico que se emplea especialmente para afianzar o asegurar bultos sobre la baca del vehículo.
PD: Vacano, ojalá sigas aportando
-Damphir-
15-07-2010, 10:31:20
recluso, sa.
Definición:
(Del lat. reclūsus).
1. adj. Dicho de una persona encarcelada.
Etimología:
El Diccionario de la Academia registra esta palabra como sinónimo de ‘encarcelado’ y, en efecto, recluso es un adjetivo formado a partir del participio pasivo del verbo ‘recluir’, que significa, precisamente, ‘encarcelar’.
Sin embargo, reclusos están también los monjes o monjas en conventos o monasterios, como vemos en este trecho de Benito Jerónimo Feijoo en Teatro crítico universal (1739):
Exorcizaba como a tales algunas mujeres del Lugar donde era Cura. Averiguóse la fraude, y Barré fue privado del Curato, recluso en un Convento; y las mujeres condenadas a prisión de por vida. Esto es hacer lo que Dios manda.
Recluso proviene del latín tardío recludere, formada por el prefijo re- ‘cabalmente’, ‘completamente’ y claudere ‘cerrar’. (V. llave (http://www.elcastellano.org/palabra.php?q=llave)*).
-Damphir-
16-07-2010, 10:04:17
animal
(Dellat. anĭmal, -ālis).
1. m. Ser orgánico que vive, siente y se mueve por propio impulso.
2. m. animal irracional.
3. m. Persona de comportamiento instintivo, ignorante y grosera. U. t. c. adj.
4. m. Persona que destaca extraordinariamente por su saber, inteligencia, fuerza o corpulencia. U. t. c. adj.
5. m. Méx. y Perú. Bicho, sabandija.
Del latín animal, -alis ‘que tiene alma, aire, aliento’. Fue la manera que encontraron los latinos de expresar que los animales son seres vivos, animados. El adjetivo animado, formado a partir del participio pasivo del verbo latino animare, significaba, como hoy, ‘que tiene vida’.
-Damphir-
18-07-2010, 13:28:07
retahíla
El Diccionario define esta palabra como «una serie de cosas que están, suceden o se mencionan por su orden». Sin embargo, el uso, verificado en diversos corpus, indica que se utiliza normalmente para 'una serie de cosas desagradables o negativas', como vemos en este ejemplo de 1640, tomado de El siglo pitagórico, de Antonio Enríquez Gómez:
¿No me dirás qué fama o qué memoria, qué tesoros, qué premios o qué gloria tienes buscando vidas con una retahíla de homicidas? Infame, ¿quién te mete en la vida de Pedro, o qué promete oficio que espió faltas ajenas, siendo las propias [...].
Retahíla parece haberse formado en el latín medieval peninsular recta fila, que era el plural de rectum filum 'línea recta'.
EL LATÍN DEL DÍA
proximus sum egomet mihi
«El más cercano a mí soy yo mismo». Terencio
EL APELLIDO DEL DÍA
Mazariegos
Apellido oriundo de Zamora. Hita los hace naturales de las montañas de Burgos. Probablemente su solar primitivo haya estado en Mazariegos (Palencia) o en Mazariegos (Burgos). En los libros de heráldica están referidos como buenos y antiguos y hijosdalgo. ARMAS: En campo de oro, una cruz floreteada de gules y bordura de ese color con ocho torres de oro aclaradas de azur.
-Damphir-
19-07-2010, 15:21:50
cometa
(Dellat. comēta, y este delgr. κομήτης, de κόμη, cabellera).
1. m. Astr. Astro generalmente formado por un núcleo poco denso y una atmósfera luminosa que le precede, le envuelve o le sigue, según su posición respecto del Sol, y que describe una órbita muy excéntrica.
2. f. Armazón plana y muy ligera, por lo común de cañas, sobre la cual se extiende y pega papel o tela. En la parte inferior se le pone una especie de cola formada con cintas o trozos de papel, y, sujeta hacia el medio a un hilo o bramante muy largo, se arroja al aire, que la va elevando, y sirve de diversión a los muchachos.
3. f. Juego de naipes en que el nueve de oros, que se llama cometa, es comodín y gana doble si él termina el juego.
Etimología
¿Qué ocurriría si un enorme cometa fuese atraído por la gravitación terrestre y se precipitase sobre nuestro planeta? La perspectiva le ha parecido temible al hombre desde la más remota Antigüedad, cuando la aparición de un cometa en el cielo traía consigo los más terribles presagios.
En tiempos más cercanos, expresaban un lamento de los cielos, como vemos en Shakespeare, quien en su obra Julio César pone en boca de Calpurnia la afirmación de que «cuando muere un mendigo, no se ven cometas / pero los cielos se inflaman ante la muerte de los príncipes». Shakespeare se basó en un dato histórico: poco después de la muerte de Julio César apareció en el cielo un cometa, lo que le permitió a Octavio decir que era el alma del difunto emperador que venía a darle apoyo... y se quedó con el poder.
Si un cometa cayera un día sobre la Tierra, probablemente no causaría grandes efectos; la materia de que están hechos es relativamente escasa; son nubes de polvo y de gas que, invisibles, recorren el espacio en órbitas muy excéntricas, con períodos orbitales que, en algunos casos, llegan a cientos y hasta miles de años. Cuando se acercan al Sol, se tornan visibles al quedar iluminados en la oscuridad del cielo, y, además, sus gases se excitan con la luz y brillan por fluorescencia.
Por su forma de cabellera, los griegos los llamaron kometés, de komé ‘cabellera’ (este nombre se registra por primera vez en los escritos de Aristóteles [384-322 antes de nuestra era]), y los romanos, cometa. Uno de los más famosos y visibles es, sin duda, el Halley, cuyo período de traslación es de 76 años. Sin embargo, en su última aparición en 1986, decepcionó a los observadores por su escaso brillo, que no se asemejó al de las descripciones de sus pasajes anteriores.
-Damphir-
20-07-2010, 21:23:37
genuino
Del lat. genuīnus).
1. adj. Auténtico, legítimo. Interés genuino. Versión genuina.
2. adj. Propio o característico. Producto genuino de una época.
La base prehistórica indoeuropea genu-, que significaba ‘rodilla’, no entró en nuestra lengua como nombre de esa parte de la pierna, pero sí está presente en la forma como llamamos al acto de arrodillarse: genuflexión, del latín genu flexio, literalmente, ‘doblar la rodilla’.
Otra de las palabras derivadas de genu- es genuino. Proviene de una antigua costumbre de los etruscos, heredada por los romanos, por la cual un padre ponía a su hijo recién nacido sobre la rodilla para expresar que lo reconocía como suyo, o sea, declararlo genuino.
-Damphir-
22-07-2010, 00:31:38
lupanar
Registrada por primera vez en español en el Diccionario de autoridades (1734), esta palabra proviene del latín lupanar, que designaba la casa de la prostituta, debido a que esas mujeres eran llamadas en latín vulgar lupa ‘loba’, aunque los clásicos prefirieran usar el más refinado meretrix ‘la que se gana la vida por sí misma’.
En el español actual, como también en portugués, lupanar significa ‘prostíbulo’. Curiosamente, el nombre del Louvre, uno de los museos más famosos del mundo, tiene un origen semejante, pues proviene del latín lupara ‘lobera’, ‘albergue para lobos’. En efecto, el palacio donde está emplazado el célebre museo parisién fue originalmente una fortificación construida en una de las márgenes del Sena, comparada en su tiempo con una guarida de lobos.
-Damphir-
22-07-2010, 23:57:25
panacea
(Del lat. panacēa, y este del gr. πανάκεια).
1. f. Medicamento a que se atribuye eficacia para curar diversas enfermedades.
2. f. Remedio o solución general para cualquier mal.
Asclepio —Esculapio para los latinos—, dios de la medicina, hijo de Apolo, tuvo dos hijas a las que enseñó su arte: Higia (v. higiene) y Panacea. El nombre de esta última se formó con la partícula compositiva pan- 'todo' y akos 'remedio', en alusión a que Panacea era capaz de curar todas las enfermedades. La tradición médica hizo que los nombres de Panacea, de su hermana, de su padre y de su abuelo Apolo figurasen hasta hace muy pocos años en el juramento de Hipócrates, formulado por los médicos en el momento de su graduación:
Juro por Apolo médico y por Asclepio y por Higia y por Panacea y todos los dioses y diosas, poniéndoles por testigos, que cumpliré, según mi capacidad y mi criterio, este juramento [...].
Data del siglo V a. de C. y comenzó a dejarse de lado hacia mediados del siglo XX porque muchos médicos consideraron que no tenía sentido formular un juramento en el que se evoca a los dioses griegos. En un Congreso de la Asociación Médica Mundial en 1948, se estableció un juramento alternativo, conocido como Declaración de Ginebra, que viene siendo adoptado por un número creciente de países.
EL LATÍN DEL DÍA
surge et ámbula
«Levántate y anda»
Vulgata. Palabras de Jesucristo a Lázaro, que había muerto y se levantó.
EL APELLIDO DEL DÍA
Silva, Da Silva
Apellido oriundo de Portugal, proviene del nombre del pretor Silvio, de Lusitania, que gobernaba aquella tierra durante el imperio de Nerón. Personajes célebres de la historia: el escritor castellano Feliciano da Silva, el poeta modernista ecuatoriano Medrano Ángel Silva y el presidente brasileño, Luiz Inácio Lula da Silva.
-Damphir-
23-07-2010, 20:09:41
equinoccio
(Dellat. aequinoctĭum).
1. m. Astr. Época en que, por hallarse el Sol sobre el Ecuador, los días son iguales a las noches en toda la Tierra, lo cual sucede anualmente del 20 al 21 de marzo y del 22 al 23 de septiembre.
Instante en el que, por hallarse el Sol sobre el Ecuador, los días son iguales a las noches en toda la Tierra, lo que ocurre anualmente alrededor del 21 de marzo y del 22 de septiembre. Desde la más remota Antigüedad, el hombre percibió que la duración de los días y de las noches variaba en forma regular a lo largo del año, así como la temperatura ambiente, y que estas variaciones coincidían con el lugar de la salida del sol, que se alejaba del punto cardinal Este hacia el Norte y el Sur, alternativamente. Este conocimiento sólo empírico del ciclo de las estaciones era de la mayor importancia para la agricultura, que siempre fue la actividad fundamental del hombre.
En sociedades más avanzadas, como Babilonia o el Egipto de los faraones, el cómputo del tiempo y la observación del ciclo de los astros dieron lugar a la formación de los primeros calendarios, como el babilónico, basado en la Luna, y el de los egipcios, que fue el primer calendario solar.
Sin tener la menor idea del sistema solar como conjunto de planetas que giran alrededor del Sol, estos pueblos verificaron que el comienzo de la primavera y del otoño ocurría cuando el astro se encontraba sobre la línea del Ecuador, en el centro de su trayectoria anual hacia el Norte y el Sur, y los latinos llamaron æquinoctium a los días en que eso ocurría.
Equinoccio se formó a partir de dos palabras latinas: a) el adjetivo æquus ‘igual’ --el mismo que encontramos en equilátero ‘de lados iguales’ y en equidistante ‘situado a igual distancia’-- y b) nox, noctis ‘noche’, o sea, ‘el día en que la noche es de igual duración que el día’.
La voz latina se originó en el griego nux, nuktos ‘noche’, ‘tinieblas’, que proviene de la raíz indoeuropea nek-t-.
Don Alcapone
23-07-2010, 23:09:53
curioso el topic, aca va mi word
Etología
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación (http://es.wikipedia.org/wiki/Etolog%C3%ADa#mw-head), búsqueda (http://es.wikipedia.org/wiki/Etolog%C3%ADa#p-search)
La etología (del griego (http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_griego) ethos (http://es.wikipedia.org/wiki/Ethos), "costumbre") es la rama de la biología (http://es.wikipedia.org/wiki/Biolog%C3%ADa) y de la psicología experimental (http://es.wikipedia.org/wiki/Psicolog%C3%ADa_experimental) que estudia el comportamiento (http://es.wikipedia.org/wiki/Comportamiento) de los animales (http://es.wikipedia.org/wiki/Animal) en libertad o en condiciones de laboratorio (http://es.wikipedia.org/wiki/Laboratorio), aunque son más conocidos por los estudios de campo.
Los científicos dedicados a la etología se denominan etólogos. La etología corresponde al estudio de las características distintivas de un grupo determinado y cómo éstas evolucionan para la supervivencia del mismo.
-Damphir-
29-07-2010, 19:10:09
Gracias Viejo Capone :thumbup:
lesbiana
Este adjetivo, que se aplica a las mujeres homosexuales, nació a partir del nombre de la isla de Lesbos, en el mar Egeo, que en los siglos VII y VI a. de C. fue un brillante centro de vida intelectual y artística. El nombre más destacado de la producción literaria de aquella época es el de la poetisa Safo, de la cual hoy se conservan algunos versos, pero cuya contribución fue tan importante en la formulación del género literario helénico de su época que se llegaron a acuñar monedas con su efigie.
En algunos de los versos más dulces y tiernos de Safo, se rinde homenaje a la belleza de las jóvenes de mayor hermosura de la isla, de donde se concluyó que la poetisa era homosexual, aunque, en realidad, poco se sabe sobre ella, y no hay ningún dato que permita afirmar esto en forma categórica.
En aquella época, las mujeres de las familias pudientes de Lesbos solían reunirse en sociedades informales para deleitarse en placeres como la composición y el recitado de poesías. Safo, inspiradora de uno de esos grupos, atrajo a un gran número de admiradoras de otras ciudades, que fueron a la isla a componer y a disfrutar poesías, cuyos temas principales solían ser los amores, odios y celos que surgían en aquella atmósfera.
Ocho siglos después de su muerte, sus trabajos fueron publicados por la biblioteca de Alejandría, pero no sobrevivieron a la Edad Media, y todo lo que hoy resta de su obra es un único poema completo de veintiocho líneas, además de numerosos fragmentos cuyo número aumentó con el descubrimiento de papiros, pero se considera que constituyen apenas una pequeña fracción del trabajo de Safo. En lo que quedó de su obra, no hay ninguna referencia a actividades homosexuales, pero la isla se convirtió en símbolo del amor entre mujeres, y el nombre de Safo perduró en la literatura como denominación de los versos endecasílabos, también llamados sáficos.
EL LATÍN DEL DÍA
loqui ignorábit qui tácere néscit
«Quien no sabe callar, no sabrá hablar».
EL APELLIDO DEL DÍA
Mateo
El apellido Mateo es uno de los más antiguos de España. El genealogista Juan Francisco de Hita dice que son originarios del Ducado de Borgoña, y que pasaron a España. Ferran Mateo de Luna estuvo en la conquista de Sevilla y sirvió al rey Alfonso X el Sabio; está citado en los repartos de la época y colaboró en la redacción de las célebres "Partidas". ARMAS: Hay varios escudos diferentes correspondientes a diferentes ramas de este linaje. Citamos el del caballero francés Jaime Mateo, mencionado por Febrer
ResidenteGalvez
31-07-2010, 11:52:21
Cultura.
La cultura es el conjunto de todas las formas, los modelos o los patrones, explícitos o implícitos, a través de los cuales una sociedad regula el comportamiento de las personas que la conforman. Como tal incluye costumbres, prácticas, códigos, normas y reglas de la manera de ser, vestimenta (http://www.denunciando.com/wiki/Vestimenta), religión (http://www.denunciando.com/wiki/Religi%C3%B3n), rituales (http://www.denunciando.com/wiki/Ritual), normas de comportamiento y sistemas de creencias (http://www.denunciando.com/wiki/Creencia).
Desde la antigüedad se pueden encontrar metáforas (http://www.denunciando.com/wiki/Met%C3%A1fora) que relacionan la práctica de algunas actividades con el «cultivo» del espíritu humano, y las facultades sensibles e intelectuales del individuo –por ejemplo, con el «cultivo» de la tierra, que es la agricultura (http://www.denunciando.com/wiki/Agricultura), el cultivo fue el principio de la modalidad cultural. En esta acepción se conserva aún en el lenguaje cotidiano, cuando se identifica cultura con sensibilidad. De esta suerte, una persona «culta» es aquella que posee extensos conocimientos en los más variados «campos» del saber.
:)
-Damphir-
02-08-2010, 15:08:29
Gracias Galvez-Es
Una palabra que significa bastante, aunque no por definición, por el sentimiento tan profundo que envuelve
melancolía
Los antiguos creían que el temperamento de las personas dependía de las secreciones, o sea, de los humores segregados por el organismo, de los cuales cada persona tenía uno predominante. Así, aquellos en los que predominaba la ‘bilis negra’, que los griegos llamaban melán kholé, eran propensos a la depresión, un estado de ánimo que se llamó melancolía o ‘humor melancólico’.
El vocablo griego kholé ‘bilis’ está presente en nuestro idioma en algunas palabras del lenguaje médico, tales como colecistitis y colédoco.
Sobre la iconografía de la melancolía son muchos los ejemplos, entre ellos,
el de Durero
http://intercentres.cult.gva.es/iesbu%C3%B1ol/html/Departamentos/FyQ/curiosidades/cuadrado_magico/imagenes/Melancol%C3%ADa_Durero.jpg
-Damphir-
03-08-2010, 21:22:03
religión
Toda vez que en algún grupo de miembros de una sociedad surge un conjunto organizado de creencias que van más allá del orden natural, hablamos de religión. Otras definiciones incluyen, asimismo, la idea de lo sagrado y de la sumisión a poderes que van mucho más allá del hombre. Cuando se trata de creencias sobrenaturales, pero menos organizadas y sin la noción de sacralidad, hablamos de superstición.
Gonzalo de Berceo, el poeta de temas piadosos (1220-1250), fue el primero que usó en español la palabra religión, proveniente del latín religio, -onis, que significaba ‘fidelidad al deber, lealtad al deber, escrúpulo, obligación religiosa, culto religioso y, también, religión’.
Cicerón afirmaba que religio provenía del verbo latino relegere ‘releer’, ‘retomar lo que se había abandonado’, ‘reverlo’, pero los estudiosos modernos prefieren la etimología propuesta por san Agustín (354-430 d. de C.), que vincula religio al verbo religare ‘apretar’, ‘ajustar’, ‘atar’, ya que la palabra latina religio significa, en muchos casos, ‘acción de atarse, de vincularse, de asumir una obligación’. El latín religare procede del indoeuropeo leig-, con idéntico significado, de donde también se han derivado voces como ligadura, liana, ligamento, obligar.
La palabra latina dejó sus huellas en varias lenguas europeas modernas: en italiano, religione; en alemán, Religion; en francés, réligion, y en inglés, religion.
-Damphir-
05-08-2010, 14:19:02
sicofante
En la antigua ciudad griega, la organización del Estado y la formulación del derecho eran muy diferentes de las que hoy conocemos. Por ejemplo, no existían los fiscales, de manera que cualquier ciudadano podía acusar a otro ante la Asamblea del Pueblo, la Ekklesía (v. iglesia (http://www.elcastellano.org/palabra.php?q=iglesia)*), aunque, como ocurre aún hoy, a muchos les gustaba la función más que a otros y la ejercían de manera regular y con cierto deleite.
Eran los sicofantes, que hoy llamaríamos según los casos ‘acusadores’, ‘delatores’ o ‘soplones’. Los sicofantes cumplían, ciertamente, una función social en la sociedad griega, aunque la moderna institución de la fiscalía los haya tornado seres despreciables en ciertas circunstancias.
Fueron sicofantes los que acusaron a Sócrates de no creer en los dioses del Olimpo, incriminación que lo llevó a ser condenado a muerte mediante la ingestión de cicuta, el veneno extraído de la planta del mismo nombre.
Etimológicamente, los sicofantes son ‘exhibidores de higos (o de vulvas)’. ¿Suena algo confuso? Es que la palabra griega sykon ‘higo’ se usaba antiguamente para referirse metafóricamente al órgano genital externo femenino y también al gesto, considerado indecente, de ponerse el pulgar dentro de la boca. Ése era el mismo gesto que los sicofantes solían hacer para indicar la culpabilidad de un delincuente. En cuanto a la segunda parte de la palabra, fantes, proviene del griego phantes ‘el que muestra’, palabra que también está en el origen de fantasma.
WOLF.
06-08-2010, 08:34:35
que tema tan interesante pronto pasare por aca...
-Damphir-
08-08-2010, 16:24:59
agosto
La historia de este mes se remonta a más de dos mil años, cuando agosto adquirió ese nombre debido a las ambiciones del emperador romano Cayo Julio César Octavio, conocido como Octavio Augusto, quien no quería ser menos que Julio César, su predecesor y padre adoptivo. Augustus, que no formaba parte del nombre de nacimiento, fue un título que le confirió el Senado, tomando el adjetivo que significaba 'magnífico', 'majestuoso', lo mismo que denota hoy augusto en nuestra lengua.
En el antiguo calendario romano, el año comenzaba en marzo, y el sexto mes se llamaba Sextilis, pero en el año 24 antes de nuestra era, Octavio Augusto decidió darle su nombre y, desde entonces, Sextilis se llamó Augustus. Octavio imitaba así al ya fallecido Julio César, quien había hecho lo mismo veintiún años antes con el quinto mes, hasta entonces llamado Quinctilis, que con él pasó a llamarse Iulius en homenaje a la familia Iulia, a la que pertenecía.
No obstante, dar su nombre a Sextilis le pareció poco a Octavio, quien consideraba que aún no había alcanzado la misma gloria que Julio César, ya que Iulius tenía 31 días, y Augustus, sólo 29. Por esa razón, el emperador alteró la duración de varios meses, quitando y poniendo días, hasta lograr que su mes tuviera 31 días. Por eso, aún hoy, dos mil años después, julio y agosto tienen 31 días cada uno.
Cabe recordar que los miembros de la familia Iulia, a la que pertenecían Julio César y, por adopción, Octavio Augusto, creían que esta gens había sido fundada nueve siglos antes por Iulo (Ascanio para los griegos), hijo de Eneas y nieto de la diosa Afrodita, según se narra en La Eneida (v. latino).
EL LATÍN DEL DÍA
malum est mulier, sed necessarium malum
«La mujer es un mal, pero un mal necesario». Aulio Gelio
EL APELLIDO DEL DÍA
Grau
El apellido Grau procede del nombre germánico Gairoald, que quiere decir 'gobierno de la lanza', del cual se derivó el nombre de Guerau y más tarde Grau. Pertenece al grupo de apellidos germánicos que son, junto con los latinos, los más antiguos de España. Esta familia posee en Cataluña casas solares en la ciudad de La Seu d'Urgell.
ARMAS: Por tratarse de un apellido muy frecuente y de diferentes ramas, son varios los escudos de armas de las familias Grau. El más importante es de gules, con un castillo de oro, aclarado de gules.
-Damphir-
09-08-2010, 20:34:15
piropo
El ajetreo de la vida moderna —con la presencia de la mujer en el mercado de trabajo en pie de igualdad con el hombre, con el tiempo siempre corto de que disponemos, con la píldora anticonceptiva y hasta con la comunicación masiva por Internet— ha hecho que se fuera perdiendo un hábito medieval que había perdurado hasta el siglo pasado: el cortejo mediante el piropo.
El nombre del gracejo galante proviene de la antigua palabra latina pyropus, que aludía a una 'aleación de cobre y oro, de color rojo brillante', procedente, a su vez, del griego pyropos, que significaba 'de color encendido' o 'con aspecto de fuego' y, principalmente, 'de ojos de fuego'.
Este color de pyropos, que sugiere fuego, deviene de la palabra griega pyr, pyrós 'fuego', un fuego que tal vez se vincule a la llama de las pasiones que van junto con el piropo. La voz helénica se ha conservado en nuestra lengua en el prefijo piro-, presente en piromanía, piromancia, pirómetro, pirotecnia, y la parte final de pyropos se forma con ops, que significa 'aspecto, apariencia', presente en español en oftálmico, oftalmología, de modo que, etimológicamente, piropo significa 'con apariencia de fuego'.
Aunque la costumbre del piropo viene del medioevo, su nombre es más reciente: a comienzos del siglo XV, piropo era 'cierta piedra preciosa o metal brillante', como la definía J. de Mena; pero Quevedo la usaba culteranamente como 'requiebro, flores, palabra lisonjera que se dice a una mujer bonita', abriendo así el camino para donjuanes que saben valerse de la palabra como arma para sus conquistas.
¿Cuál habrá sido el itinerario desde el fuego o la piedra preciosa hasta la lisonja galante? Corominas observa que pyropum aparece al comienzo de la Retórica, de Arias Montano (1590), "en un contexto de incitante sensualidad" que debía grabarse en la mente de los jóvenes estudiantes, y supone que los muchachos llamarían a sus novias piropos, llevando el lenguaje de la escuela al de la calle.
En El mágico prodigioso (1637), de Calderón, como en otros poetas de su época, aparece piropo en un contexto de pompa y rebuscamiento:
[...] un rey, mayor de todos [...] en su palacio cubierto de diamantes y piropos [...]. Por la misma época, Quevedo elogia la boca de una mujer llamándola «tugurio de piropos», pues la moda de aquel entonces exigía que las poesías de amor fueran escritas en la jerga afectada del culteranismo. En esa línea, Quevedo describía una sonrisa de mujer como un «relámpago de nieve entre rubíes». Y el mismo Quevedo (1580-1645), en su jácara A una dama señora, hermosa por lo rubio, nos muestra cómo piropo se va encaminando hacia su significado actual, en este trecho citado por el propio Corominas:
Pues lléguese la mañana
con sus perlas y sus ostros
a sus dos labios que allá
se lo dirán en pyropos.
EL LATÍN DEL DÍA
nec túmulum curo, sépeli natura relictos
«no me preocupo por el sepulcro; la naturaleza se encarga de sepultar a los abandonados». Séneca, en frase atribuida a Mecenas
EL APELLIDO DEL DÍA
Palau
Procede del sustantivo palacio, derivado del latín palatium, Las formas Palacio y Palacios son castellanas y aunque tienen el mismo significado, el linaje es diferente. Bernardo Palau fue uno de los caballeros que destacó en las luchas contra los rebeldes de Murcia, por sus méritos le fue concedida la posesión de Gilet, cerca de Sagunto. Pere Palau pertenecía al consejo del Rey Jaime II de Mallorca . . .
ARMAS: De oro, un palacio de sinople. Bordura componada de ambos esmaltes.
-Damphir-
13-08-2010, 13:43:12
insecto
Esta palabra proviene del latín insectus, del mismo significado, formada a partir del participio pasivo del verbo insecare 'hacer un corte o incisión', en alusión a las ceñiduras que marcan las partes que componen el cuerpo de estos animales.
El verbo secare dejó una vasta herencia en las lenguas romances con palabras como secante, la línea que corta un plano o el plano que corta un volumen; segar, cortar las mieses; bisectriz, la recta que corta un ángulo en dos partes iguales; disecar, cortar los tejidos de un cadáver; intersección, el punto donde se cortan dos rectas o la recta donde se cortan dos planos.
La idea de cortar también estaba presente en el nombre que los griegos daban a los insectos: éntomon, voz derivada de éntemnein 'cortar', que se refería a un ser dividido en pedazos. En las lenguas modernas, éntomon dio lugar a entomología (http://www.elcastellano.org/palabra.php?q=entomología) 'estudio de los insectos' y también a términos del lenguaje médico que se refieren a la idea de cortar, tales como lobotomía o traqueotomía.
EL LATÍN DEL DÍA
lex iúbeat, non disputet. Séneca (Epístola a Lucilio)
«La ley debe mandar, no polemizar».
EL APELLIDO DEL DÍA
Sanjuan
Apellido muy antiguo procedente de Navarra, desde donde se extendió por otras zonas de la Península Ibérica. Le corresponde también la forma Sanjoan. El título de conde de Sanjuan le fue otorgado por Felipe V en 1737 a Francisco Calderón de Andrade. ARMAS: escudo cuartelado: 1o y 4o, en campo de plata, cuatro palos de gules, y 2o y 3o, en campo de plata, un lobo pasando, de sable, terrazado de sinople. Estas armas se encuentran relacionadas en el "Diccionario heráldica y Nobiliario de los reinos de España ", en la página 736
-Damphir-
16-08-2010, 18:50:09
abrojo
Se trata de una planta silvestre cuyo fruto tiene forma esférica. Está armado con fuertes púas que suelen lastimar los pies de los campesinos, que caminan descalzos por el campo.
En la Antigüedad, usar calzado era un lujo que sólo podían darse los ricos o los que, por lo menos, disfrutaban de alguna holgura financiera. Aún hoy esto es verdad en las zonas rurales de muchos países, donde son comunes las enfermedades que se trasmiten por heridas abiertas en los pies.
En el Imperio romano, los campesinos que vivían en lugares en los que abundaban los abrojos recibían la advertencia aperi oculos ‘abre los ojos’ no tanto, quizás, porque los propietarios rurales se preocuparan por la salud de los labriegos como por su temor de verse privados de mano de obra barata.
Con el tiempo, el español abrevió la advertencia de aperi oculos a un más simple abrojo.
-Damphir-
17-08-2010, 20:57:56
morfina
Es un alcaloide sólido, muy amargo y venenoso, pero que, en pequeñas dosis, puede ser usado como potente soporífero y analgésico. Fue aislado del opio en 1806 por el químico alemán Friedrich Wilhelm Sertürner, quien escogió para esta droga, que causa fuerte y rápida adicción, el nombre de morfina (en alemán Morphin), inspirándose en el dios griego del sueño y del ensueño: Morfeo (Morpheus), uno de los mil hijos de Hipnos, el Sueño.
Según la mitología helénica, Morfeo se distinguió por su habilidad para tomar la forma (morphé) de seres humanos y aparecerse en sueños a los mortales. Albert Carnoy, autor del Dictionnaire Étymologique de la Mythologie Gréco-Romaine, afirma que, por tratarse de un dios nocturno y espectral, el nombre de Morfeo se vincula con morphnos 'oscuro', 'sombrío'.
La morfina, una droga ilegal en manos de legos, se utiliza con fines médicos desde 1821.
EL LATÍN DEL DÍA
próxime accésit
«Llegó muy cerca», «Se acercó mucho».
EL APELLIDO DEL DÍA
Pàmies
El apellido Pàmies es un linaje catalán arraigado desde hace muchos años. Proviene del topónimo occitano Pamies (departamento de Ariège) y pertenece al grupo de topónimos no catalanes según la clasificación que establece el tratadista Francesc de Borja Moll.
ARMAS: en campo de azur, tres bandas de oro.
-Damphir-
18-08-2010, 14:51:54
enfermo
Enfermo es, etimológicamente, ‘aquel que no está firme’. En efecto, la palabra proviene del latín infirmus, compuesta por el prefijo privativo in- y el adjetivo firmus, o sea, ‘falta de firmeza
-Damphir-
22-08-2010, 20:50:59
China
El nombre de esta gigantesca nación (en chino, Zhongghuó ‘tierra central’, por la creencia china de que su país era el centro de la Tierra), la más poblada del planeta, proviene de la dinastía Ts’in, que la unificó en el siglo III de nuestra era. Tres siglos más tarde, las tierras de los Ts’in, que hoy constituyen la provincia de Shensi, se convertirían en las más desarrolladas de todo el país y, posteriormente, atraerían a los exploradores árabes y europeos.
Cuando llegaron los árabes, a partir del siglo VII, llamaron a esta tierra Cin, tal vez por oír este nombre de los pobladores, y lo trasmitieron a los mercaderes venecianos, quienes lo convirtieron en Cina, en nuestra lengua, China.
-Damphir-
23-08-2010, 21:43:31
remunerar
Palabra usada desde muy antiguo en nuestra lengua con el sentido de 'retribuir' o de 'premiar'. Aparece en castellano por lo menos desde el siglo XVI, como en este pasaje del Libro de los siete sabios de Roma (1530):
[...] muchas veces con vos la mar e nunca me avéis hecho merced alguna, e por ende si en lugar de remuneración yo recabaré con vuestra señoría que me deis vuestro hijo en cinco años, si tuviere ingenio yo le enseñaré quanto yo e mis compañeros [...].
El origen más remoto de este vocablo lo encontramos en la raíz indoeuropea mei-, que dio lugar al latín munus, muneris 'cargo', 'oficio', 'obligación', de donde surgió el verbo munero, -are 'regalar', 'gratificar' y de éste, remunero, -are 'remunerar', 'pagar' y también, 'ser remunerado'. Munus dio lugar asimismo a otras palabras latinas que pervivieron en castellano y en otras lenguas romances, como municipius 'municipio', munificentia 'munificencia' e inmunis 'inmune' ('libre de toda obligación', más tarde, 'a salvo de ciertas enfermedades').
EL LATÍN DEL DÍA
líberae sunt nóstrae cogitationes
«Nuestros pensamientos son libres». Cicerón
EL APELLIDO DEL DÍA
Baños
Antiguo apellido gallego, con casas en Orense, de donde pasaron a San Esteban de Gormaz y posteriormente a Soria, La Rioja y las provincias andaluzas. El origen de este apellido es antiquísimo y no se conoce con exactitud su tronco. ARMAS. En campo de gules, seis bezantes de oro puestos en dos palos.
-Damphir-
25-08-2010, 14:30:21
aguinaldo
Es un regalo que se da en Navidad o, en algunos lugares, un villancico navideño o, aun, la remuneración adicional que los trabajadores suelen cobrar a fin de año, cuyo origen se encuentra en los regalos que se intercambian desde muy antiguo en esa época, cuando se reafirman las amistades y se afianzan los lazos familiares. Es una forma de expresar y compartir con los seres queridos la renovación de las esperanzas para el nuevo año.
Esta voz se registra en español desde el año 1400, como una deformación de la antigua aguinando o aguilando, esta última usada aún hoy en Andalucía, derivada de la expresión latina hoc in anno (en este año), que se empleaba como estribillo en canciones populares de fin de año.
A pesar de que su uso como remuneración del trabajo es muy común en América, el Diccionario de la Real Academia no registra esa acepción.
-Damphir-
26-08-2010, 16:49:37
cayado
Del latín vulgar caiatus, abreviación de báculus caiatus, ‘bastón a modo de porra’. Caiatus se originó en el latín tardío caia ‘porra’. Cayado aparece registrado por primera vez en nuestra lengua en la primera mitad del siglo XIII, en los versos del poeta religioso Gonzalo de Berceo.
También aparece en Don Quijote, como vemos en este párrafo del capítulo XII:
Finalmente, no pasaron muchos meses, después que vino de Salamanca, cuando un día remaneció vestido de pastor, con su cayado y pellico, habiéndose quitado los hábitos largos que como escolar traía; y juntamente se vistió con él de pastor otro su grande amigo, llamado Ambrosio, que había sido su compañero en los estudios.
En cardiología se llama cayado al arco que forma la arteria aorta cerca de su nacimiento en el ventrículo izquierdo, para descender desde allí a lo largo del tórax y del abdomen.
-Damphir-
27-08-2010, 12:19:36
bingo
Una noche fría de 1929, el vendedor de juguetes neoyorquino Edwin Lowe conducía su coche por una carretera del sur de los Estados Unidos, cansado y deprimido. Hacía pocos meses que la Gran Depresión había sacudido los cimientos de la economía norteamericana y conmovido al mundo, y se vivían días difíciles.
Mientras buscaba un hotel donde pernoctar, Lowe advirtió una tienda colorida al borde de la carretera, con muchas luces y música, y se acercó para ver de qué se trataba. Estacionó su auto y entró. En medio de una densa humareda de cigarros, contempló a cierto número de personas sentadas alrededor de una mesa sobre la cual cada una tenía un cartón y un montoncito de frijoles. Un sujeto, que actuaba como animador, extraía bolillas numeradas de una bolsa y cantaba los números ante los circunstantes, que ponían, de vez en cuando, un frijol sobre los cartones.
Al acercarse un poco más, Lowe observó que lo que los participantes tenían ante sí era una especie de cartón de lotería con los números del 1 al 75 alineados en cinco columnas. Al completar una línea, el jugador gritaba triunfalmente: ¡beano!, del inglés bean (frijol). Entusiasmado con la novedad, y ya menos deprimido, el vendedor viajero se llevó a Nueva York la idea del juego, que ensayó exitosamente con amigos y familiares. Un día, mientras estaban jugando en la casa de Lowe, uno de los participantes, emocionado por haber ganado la partida, se equivocó y, en vez de ¡beano!, gritó ¡bingo!, palabra que acabó adoptada como nombre del juego. El vendedor siguió desarrollando la idea y terminó por encabezar cada una de las cinco líneas de números por una de las letras de la palabra bingo, que pasó a nuestra lengua con la misma grafía: bingo. Con este juego, Lowe amasó una cuantiosa fortuna y, al final de la recesión, ya era un hombre muy rico.
ResidenteGalvez
29-08-2010, 00:39:32
Sabiduria
La sabiduría es una habilidad que se desarrolla con la aplicación de la inteligencia en la experiencia, obteniendo conclusiones que nos dan un mayor entendimiento, que a su vez nos capacitan para reflexionar, sacando conclusiones que nos dan discernimiento de la verdad, lo bueno y lo malo. La sabiduría y la moral se interrelacionan dando como resultado un individuo que actúa con buen juicio. Algunas veces se toma el concepto de sabiduría como una forma especialmente bien desarrollada de sentido común.
La cultura contemporánea limita la importancia de la sabiduría y de la intuición.
El nivel de la sabiduría o la prudencia como una virtud es reconocida en fuentes culturales, filosóficas y religiosas. Algunos definen la sabiduría en un sentido utilitario, como una forma de prever las consecuencias y actuar para maximizar el bien común a largo plazo.
Apellido del dia
Vasco. De Guernica (Vizcaya). Muy extendido por toda la península. También se especula con que puedan ser oriundas del lugar de Gálvez (Navarra) o la villa de Gálvez, en Toledo.
:)
-Damphir-
01-09-2010, 19:07:54
GRACIAS ome viejo Galvez
excelente aporte men
planeta
Los planetas aparecen al ojo humano con el aspecto de estrellas, pero a diferencia de éstas, que permanecen aparentemente fijas en el firmamento,[1] se mueven con trayectorias que hoy pueden ser calculadas con exactitud, pero que a los antiguos les parecían caprichosas, por lo que los romanos los llamaron stellæ errantes ‘estrellas errantes’.
El nombre planeta, -tes, que apareció tardíamente en latín sustituyendo a stellæ errantes, proviene del griego planétes ‘errante’, ‘vagabundo’, una variante de planes, planetos, con origen en el verbo planasthai ‘andar errante’, presente en la expresión griega plánetes asteres ‘astros errantes’.
Aunque se han hallado indicios de la existencia de planetas fuera del sistema solar, la astronomía sólo conoce hasta hoy los que giran alrededor del Sol. Ordenados de acuerdo con su distancia del astro central son: Mercurio, Venus, Tierra, Marte, Júpiter, Saturno, Urano, Neptuno y Plutón. Recientemente, se han detectado algunos cuerpos ‘transplutonianos’ (más allá de la órbita de Plutón), pero no hay consenso acerca de si deben ser considerados planetas.
Con un rigor muy distinto al actual, así hablaban en castellano antiguo de los planetas:
No hay corazón quanta fallaste la luna daquella parte en que esta la luna de Orient o de Occident. Et sabras quela luna esta en aquel grado del zodiaco a asmamiento. ca non se puede saber por el astrolabio cierta mientre por razon dela ladeza. Et assi faras de qual planeta uieres delas cinco que son. Saturno. Jupiter. Mars. Venus. & Mercurio. Assi como feziste dela luna. (Alfonso X el Sabio: Libros del saber de astronomía).
Nota:
[1] Cuando decimos que las estrellas permanecen fijas nos referimos a su posición en la esfera celeste, pero cabe recordar que ésta tiene un movimiento aparente que corresponde a la rotación de la Tierra.
-Damphir-
15-11-2010, 18:52:54
nada, nadie
Ambas palabras se derivan de dos formas del participio pasivo del verbo latino nasci 'nacer': nadie, del participio plural nati, y nada, del femenino singular nata.
Veamos el primer caso: nadie proviene de la locución latina homines nati non fecerunt, que literalmente significa 'personas nacidas no lo hicieron' o, más propiamente, 'nadie lo hizo'. Aparece registrado en español bajo la forma nadi desde el Cantar de Mio Cid. Desde Berceo, usado sólo en frases negativas como nadi no lo hicieron, figura en muchos casos hasta fines del siglo XV. En el Cantar de Mio Cid se lee: «No lo dizen a nadi e finco esta razon».
Posteriormente, evolucionó hacia naid y naide, considerado como un vulgarismo, aunque fue usado por santa Teresa.
[...] que importa mucho que de sequedades ni de inquietud y destraimiento en los pensamientos naide se apriete ni aflija. (Santa Teresa de Jesús: Su vida).
Corominas señala que se pasó a usar nadie «como reacción contra el vulgarismo».
Nada, por su parte, se derivó de la expresión latina res nata 'cosa nacida', que pasó al castellano como 'nada cosa' y, posteriormente, nada. Corominas observa que expresiones como 'no hizo nada cosa' se utilizan hasta hoy en el castellano hablado en los estados norteamericanos de Colorado y Nuevo México, ricos en expresiones consideradas arcaicas por el resto de la comunidad hispanohablante.
EL LATÍN DEL DÍA
faber fortunae suae o faber est quisque fortunae suae
«Constructor (o arquitecto) de su fortuna», aunque también se puede traducir como «arquitecto de su propia desgracia».
-Damphir-
24-03-2011, 10:39:47
volumen
Cualquier texto está normalmente escrito sobre una superficie plana, de dos dimensiones, a menos que queramos tomar en consideración el hecho de que el papel sobre el cual escribimos tiene en realidad tres dimensiones, por más que una de ellas, el espesor, sea muy diminuta.
Los romanos también escribían sus textos sobre las superficies planas de sus papiros, pero luego estos se enrollaban, dando lugar a un cuerpo que era más perceptiblemente tridimensional. El acto de enrollar y el de envolver se expresan en latín mediante el verbo uoluere o volvere, que dio lugar al nombre común volumen, el cual se aplicaba a cualquier objeto enrollado o también a un montón de objetos planos apilados. Vinclurum inmensa volumina escribía Virgilio para referirse a un 'montón enorme de correas enrolladas', mientras que Cicerón empleaba Volumen epistolarum para referirse a un 'montón de cartas' apiladas.
Con el advenimiento del pergamino, hacia el siglo II d. C., y la llegada a Europa del papel procedente de China (s. X), así como la invención de la imprenta (s. XV), los editores adoptaron el procedimiento de plegar las hojas en lugar de enrollarlas, superponiéndolas hasta formar un volumen de tres dimensiones, un procedimiento que se sigue empleando en los libros modernos, aunque estos vienen perdiendo terreno rápidamente ante el empuje del libro electrónico.
Ya entre los romanos, volumen tenía también el significado de 'libro' u 'obra escrita', En el español de nuestros días hay una pequeña diferencia: un volumen.es un ejemplar de un libro encuadernado, es decir, una obra puede estar escrita en varios volúmenes.
-Damphir-
24-03-2011, 10:40:58
penacho
Algunas aves exhiben en la parte superior de la cabeza un vistoso conjunto de plumas, que en español se conoce como penacho. Por extensión, se ha dado este nombre también a las plumas que sobresalen del tocado de las mujeres o de los caballos engalanados para solemnidades.
La palabra llegó al español a mediados del siglo XVI, procedente del italiano pennacchio, que proviene, a su vez, del latín penna 'pluma'. En sentido figurado, se usa también para referirse a la actitud presuntuosa o soberbia.
-Damphir-
24-03-2011, 10:47:18
cerveza
Documentos sumerios datados cuatro mil años antes de Cristo muestran referencias a esta bebida fermentada hecha con granos de cereales en Mesopotamia. En Babilonia, el consumo de cerveza llegó a ser tan grande que obligó al rey Hamurabí a reglamentarlo. El código de Hamurabí tendía a proteger a los bebedores contra las maniobras de los taberneros deshonestos, lo que lo convirtió en la primera ley de defensa del consumidor de la Historia. Entre los caldeos, la cerveza era ofrecida en tributo a los dioses.
Según narraciones de algunos cronistas de la Antigüedad, cuando Nabucodonosor se aburría de sus concubinas, solía matarlas ahogándolas en cerveza. Ya en el Imperio Romano, Plinio relata que los galos llamaban cervesia a la bebida y brasce, al grano usado para fabricarla. Brasce dio origen en francés a brasseur, (fabricante de cerveza) y a brasserie (cervecería).
Durante la Edad Media, los monjes fabricaban las mejores cervezas, conocidas en bajo latín como cerevisiae monacorum (cerveza de los monjes) que se elaboran hasta hoy en algunos países europeos bajo el nombre de «cervezas de abadía». La cervesia de los galos se derivaba del céltico korma y se derivó posteriormente a cervoise, nombre por el que fue conocida esta bebida durante varios siglos en francés antiguo, por lo menos desde el siglo XII. Las primeras referencias en español datan de los siglos XV, como cervesa y XVI, ya con la forma actual.
El francés bière, el italiano birra, el inglés beer y el alemán Bier provienen del latín bibere (beber).
-Damphir-
24-03-2011, 10:57:22
nepotismo</B>
Otorgamiento de empleos o favores públicos a los familiares más cercanos de un gobernante o alto funcionario.
Se originó en la raíz indoeuropea nepot- que significaba 'nieto', pero también 'sobrino', una ambigüedad que se trasmitió al latín, lengua en la cual nepos, nepotis también denotaba tanto 'nieto' como 'sobrino'. En español la supervivencia de sobrinus permitió que la palabra nieto hiciera más preciso su sentido para significar apenas los 'hijos de los hijos', mientras que en francés neveu y nièce expresan sólo 'sobrino/a', y en inglés la palabra latina derivó hacia nephew, también 'sobrino'. En las fuentes medievales más antiguas del español, se alternan las formas homónimas nieto y nepto.
La misma raíz indoeuropea se derivó hacia el sánscrito napat 'nieto', mientras que con el significado 'sobrino', se formaron la voz griega anepsiós, la alemana neffe y la holandesa neef.
La palabra nepotismo surgió en los primeros siglos del cristianismo, cuando los papas, que no tenían hijos o no admitían tenerlos, concedían los mejores empleos y los favores de Estado a sus sobrinos, quienes con frecuencia eran, en realidad, sus hijos ilegítimos.
-Damphir-
24-03-2011, 11:10:01
hostia</B>
Los ritos cristianos no nacieron con el cristianismo, sino que provienen de antiguas tradiciones paganas (ver pagano (http://elcastellano.org/palabra.php?q=pagano)), que fueron recogidas por los cristianos y adaptadas a la nueva religión.
Un ejemplo de estos ritos es el de los sacrificios de seres humanos o de animales, que el cristianismo adoptó y adaptó mediante la hostia, que representa a Cristo como cordero ritual. Para los católicos, la hostia no representa apenas a Cristo, sino que es Él mismo en cuerpo, sangre, alma y divinidad.
La palabra viene del latín hostia 'víctima de un sacrificio ritual', que se derivó, a su vez, de hostire 'herir', 'golpear', que también dio lugar en nuestra lengua a palabras como 'hostil', 'hostilidad', entre otras.
▬Goos Fraba▬
25-03-2011, 14:39:55
Hace rato que no me pasaba por acá. Espero retomar y aportar! ;)
Autoestop: Hacer autoestop o autostop (expresión tomada del francés faire de l'autostop) , hacer dedo, aventón, raid, raite entre otros términos, es una práctica realizada por viajeros que buscan transporte con otros viajeros que viajan en automóvil, camión u otro medio de transporte. La distancia recorrida puede variar de una distancia corta que también podría fácilmente ser caminada, a una larga que puede requerir varios aventones. Autoestopista: Persona que hace autoestop.
-Damphir-
25-03-2011, 17:05:53
Hipócrita
Con frecuencia oímos decir «Fulano es un artista», no como elogio a las dotes histriónicas de la persona sino para señalar que es un fingidor, un hipócrita. La hipocresía es un arte, al menos etimológicamente: la palabra se deriva del griego tardío hypokrisía (hypokrisis en griego clásico), que era precisamente el arte de desempeñar un papel teatral.
Para Suetonio, un hypocrités es el que imita a otro personaje en la comedia, un comediante, pero también un histrión y hasta un tonto.
En los escritores cristianos de la Edad Media, se cristalizó el sentido de la falsedad de la interpretación teatral del hipócrita, que se convierte en alguien que finge sentimientos opuestos a los que realmente experimenta con el objetivo de engañar a alguien.
flaco_pereira.
26-03-2011, 16:29:00
estare pendiente de el post bastante interesante ! !!! no te puedo dar repu sera despues.
▬Goos Fraba▬
28-03-2011, 15:57:34
Loo: conjugación en 1ra persona del presente del verbo loar, que significa "acción de alabar a alguien".
;)
-Damphir-
18-04-2011, 00:48:07
eutanasia</B>
Palabra formada por los vocablos griegos eu 'bien' y thanatos 'muerte', define el acto de dar a un ser humano una muerte digna para ahorrarle sufrimientos, generalmente con su consentimiento.
Los principales argumentos que se manejan en favor de esta práctica aluden a la libertad de cada uno para decidir sobre su propia vida y a la legitimidad de recurrir a una muerte digna cuando una enfermedad terminal hace perder sentido a la existencia.
Los que se oponen a la eutanasia defienden la inviolabilidad de la vida y su dignidad, cualesquiera sean las condiciones de salud del individuo.
La eutanasia es combatida con vigor por la Iglesia católica y por algunas confesiones protestantes, tales como la luterana y la episcopal.
El médico estadounidense Jack Kevorkian —quien fue bautizado por la prensa como doctor Muerte— cumplió una pena de ocho años en la cárcel de Oakland, Michigan, por haber ayudado a morir a unos cien pacientes terminales y solo fue liberado bajo el compromiso de que no ayudaría a morir a nadie más.
http://www.elcastellano.org/ns/img/notas/kevorkian.jpg
El Dr. Jack Kevorkian
-Damphir-
18-04-2011, 00:48:56
Europa
Muchos siglos antes de designar lo que hoy llamamos Viejo Continente, Europa fue el nombre de por lo menos cinco heroínas que conocemos a través de la mitología griega, la más célebre de las cuales era la hija del rey fenicio Agenor. La bella adolescente Europa despertó una pasión incontenible en Zeus, quien la raptó y la llevó a la isla de Creta, la mayor del Egeo, donde ambos hicieron el amor bajo la sombra de unos plátanos, árboles que, en recuerdo de este romance, conquistaron el privilegio de no perder sus hojas. Del amor de Europa y Zeus nació Minos, quien un día sería rey de Creta.
Como topónimo, Europa aparece por primera vez en un himno homérico a Apolo, datado entre los siglos VIII y XI antes de nuestra era, en el que se designa con este nombre a una parte de la Grecia continental para diferenciarla del Peloponeso y de las islas del mar Egeo. En el siglo V a. de C., Heródoto escribía de la amante de Zeus: 'La fenicia Europa era asiática y jamás estuvo en la tierra que los griegos llaman ahora por su nombre'. Por la misma época, Esquilo usaba este topónimo para las tierras que se extendían al oeste de Asia.
http://www.elcastellano.org/ns/img/notas/europa.jpg
-Damphir-
18-04-2011, 00:49:46
sumiller
En los restaurantes más refinados, raramente falta la figura del sumiller, un especialista en vinos cuya formación le permite recomendar a los comensales qué vino se adecua mejor a cada plato. Si es un estudioso de su profesión, el sumiller conocerá la historia de cada vino, lo sabrá todo sobre la región donde ha sido producido y podrá, incluso, aconsejar al cliente sobre las características de cada cosecha.
La palabra española sumiller proviene del francés sommelier, del mismo significado.
Se cuenta que en la Francia medieval, los señores solían llevar en sus viajes a un funcionario que se encargaba de transportar sus pertenencias más valiosas, entre ellas, sus mejores vinos, y las cargaban en burros y mulos, llamados en francés bêtes de somme 'bestias de carga'. Estos funcionarios se llamaban sommerier, nombre que en el francés moderno fue alterado a sommelier para designar no ya a los que cargan los vinos, sino, como vimos más arriba, a los que se especializan en ellos.
Sumiller se usa más en España, mientras que en América se suele emplear el vocablo francés.
http://www.elcastellano.org/ns/img/notas/sumiller.jpg
-Damphir-
18-04-2011, 00:50:29
amoníaco
Gas incoloro, de olor irritante, soluble en agua, compuesto de tres átomos de hidrógeno y uno de nitrógeno, y también la solución acuosa de este gas al 35 %.
El gas amoníaco tiene diversas aplicaciones en la industria química y se utiliza también en refrigeración, con la ventaja de que, a diferencia del freón, no ataca la capa de ozono de la atmósfera terrestre. Además, su alto contenido de nitrógeno lo hace particularmente útil como fertilizante. Pero el uso más antiguo de este gas se vincula a la preparación de una goma resinosa, de olor bastante desagradable, que actuaba como expectorante. Los griegos y romanos conocieron esta resina de uso médico a la que llamaron ammoniakós y amoniacus, respectivamente, debido a que provenía de Libia, donde había un famoso templo erigido en homenaje al dios egipcio Amón.
http://www.elcastellano.org/ns/img/notas/amoniaco.jpg
-Damphir-
18-04-2011, 00:51:14
interpretar</B>
El senador romano Plancus, citado por Cicerón, es uno de los primeros que documentan el empleo en latín de la palabra interpres para denominar al que actuaba como mediador o intermediario, al decir: Utor in hac re interpretibus 'en este asunto me valgo de intermediarios'. Tito Livio, por su parte, utilizaba la expresión interpres pacis para referirse al mediador que negociaba la paz.
Pero hay otras formas de intermediar, no necesariamente entre enemigos sino también entre los dioses y los hombres, como hacían los augures, llamados por Virgilio interpres divum 'intérpretes de los dioses'. O los que hacen de intermediarios entre personas que hablan lenguas diferentes, lo que hoy llamamos 'intérpretes' y también los traductores.
Interpres se formó en latín con la preposición inter (entre) y el sustantivo pretium (precio). Debemos imaginar aquí un negociador que media entre un comprador, que quiere pagar el precio más bajo posible, y un vendedo, que desea obtener por su mercadería la mayor cantidad posible de dinero, buscando ambos llegar a un valor aceptable para ambos. Pretium llegó al latín procedente de la raíz indoeuropea per- que se refería al trueque de mercaderías.
http://www.elcastellano.org/ns/img/notas/augur.jpg
-Damphir-
18-04-2011, 00:52:04
morgue
Poco se sabe sobre el origen más remoto de esta palabra que nos llegó desde el francés, pero la historia conocida muestra una curiosa evolución del significado de morgue.
Hacia la primera mitad del siglo XVI, se usaba para referirse a una 'actitud arrogante, adusta o severa, de ceño fruncido'. En el Trésor de la langue francoyse (1606), de Nicot, faire la morgue 'hacer la morgue' era "presentar una actitud de filosofía triste y severa", pero en 1694, en la primera edición del Diccionario de la Academia Francesa, morgue se define, además, como "entrada de una prisión, donde los detenidos permanecen algún tiempo expuestos, a fin de que los guardias puedan mirarlos fijamente para reconocerlos más tarde".
Casi un siglo después, hacia 1798, el vocablo francés conservaba estos significados, pero incorporaba otro nuevo: "Un lugar donde son expuestos los cuerpos de personas que fueron halladas muertas fuera de su domicilio, a fin de que puedan ser reconocidas".
A partir de 1923, la Morgue de París pasó a ser el Instituto de Medicina Legal. La palabra apareció registrada por primera vez en nuestra lengua en la edición de 1917 del diccionario de José Alemán y Bolufer:
Edificio para depositar y exhibir los cadáveres desconocidos, con el fin de que los reconozcan sus deudos o el público.
http://parispaspris.free.fr/photos/architecture/Bis-Paris-insolite01Morgue%20de%20Paris.JPG
-Damphir-
18-04-2011, 00:52:43
Parlamento
Surgido en Inglaterra para contrabalancear el poder de los reyes, el Parlamento llegó a reducir a la monarquía a su carácter de instancia meramente simbólica en aquellos lugares de Europa donde todavía existe. El Parlamento constituye hoy uno de los tres Poderes del Estado moderno, el Legislativo, alrededor del cual se organiza el Estado en los regímenes parlamentarios. Unicameral o bicameral, llamado Congreso en algunos países, en la democracia el Parlamento contiene la esencia de la representatividad por albergar en su seno representantes de todos los sectores importantes de la sociedad.
En la Antigüedad, hubo cuerpos colectivos que guardaban algunas semejanzas con los parlamentos contemporáneos, desde el viejo Areópago de la Atenas aristocrática hasta la Bulé de los Cuatrocientos, más tarde convertida en Bulé de los Quinientos, para conferirle mayor representatividad. El nombre de estos cuerpos surgidos en la época moderna proviene del francés antiguo parlement, que inicialmente significó 'consulta' o 'conferencia', y luego pasó a ser 'cuerpo consultivo' y más tarde, 'órgano legislativo'.
Parlement provenía de parler 'hablar', que a su vez se derivaba del latín parabolare 'conversar', vocablo del cual provienen también parábola* y palabra* (http://elcastellano.org/palabra.php?q=par%E1bola).
http://www.mundocity.com/photos/albums/userpics/10001/normal_baires-congreso.jpg
-Damphir-
18-04-2011, 00:53:37
prosopopeya</B>
Esta palabra fue tomada del griego prosopopoiía, compuesto por prósopon 'persona', 'aspecto de una persona', 'personaje' y poieín 'hacer'. Los griegos llamaron así a las máscaras que se usaban en el teatro para componer los distintos personajes, que los latinos llamarían más tarde persona.
La prosopopeya es una figura retórica que consiste en atribuir a las cosas inanimadas o abstractas acciones y cualidades propias de seres animados, o a los seres irracionales las que son propias del hombre. En la narrativa, puede ser la personificación de esas cosas.
El Arcipreste de Hita, en su Libro del buen amor (1330) presenta una prosopopeya del Carnaval, de la Cuaresma y del 'jueves lerdo' (anterior al Carnaval), que aparecen como personajes. Veamos la intervención de la Cuaresma:
De mí, santa Quaresma, sierva del Salvador, enbïada de Dios a todo pecador, a todos los arçiprestes e clérigos sin amor, salud en Jesú Cristo fasta la Pasqua Mayor.
El Diccionario de la Academia recoge también una segunda acepción, de uso coloquial, como "afectación de gravedad y pompa", como ocurre en este texto del cronista español del siglo XIX Ramón de Mesonero Romanos:
Pero todo esto con cierta solemnidad y prosopopeya, entonando al compás del oscilatorio pebetero cánticos de hosanna, estrambotes y aun estrambóticos de... «Ecce homo«.
vBulletin® v3.8.9, Derechos de autor ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by
vBSEO