Ver Mensaje Individual
Antiguo , 12:21:35   #1
Lluvia Los títulos de películas peor traducidos en España Calificación: de 5,00

Los mejores licores
1. Beverly Hills Ninja > La salchicha peleona


2. The Fast & The Furious > A Todo Gas


3. Ice Princess > Soñando soñando …. triunfé patinando

4. Braindead > Tu madre se ha comido a mi perro

5. Nacho Libre > Super Nacho

6. Die Hard > La Jungla de Cristal

7. Harold & Kumar Go To White Castle > Dos Colgaos Muy Fumaos

8. Eternal Sunshine of the Spotless Mind > ¡Olvídate de mí!

9. The Pacifier > Un Canguro Superduro

10. Fist of Legend > Jet Li es el mejor luchador

11. Knight and Day > Noche y Día

12. Rambo First Blood > Rambo Acorralado

13. Spaceballs > La loca historia de la Galaxia






Comentarios Facebook

__________________

Última edición por Tyler Durden; 13-09-2013 a las 12:25:25
Tyler Durden está en línea ahora   Responder Citando

compartir
                 
Gold sep Silver sep Donar

marcaNo Calculado   #1.5
SponSor

avatar
 
Me Gusta denunciando
Estadisticas
Mensajes: 898.814
Me Gusta Recibidos: 75415
Me Gustado Dados: 62988
Fecha de Ingreso: 02 jun 2006
Reputacion
Puntos: 1574370
Ayudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen camino
emoticon Re: Los títulos de películas peor traducidos en España

 
Los mejores licores
 
   
   
_______________________________________________
Publicidad :)
conectado
 
Page generated in 0,02939 seconds with 12 queries