Ver Mensaje Individual
Antiguo 12-05-2013 , 09:34:34   #157
PEDROELGRANDE
Denunciante Dorado
 
Avatar de PEDROELGRANDE
Me Gusta PEDROELGRANDE apoya: Zona Hot
PEDROELGRANDE apoya: Zona Modelos
PEDROELGRANDE apoya: Zona Deportes
Estadisticas
Mensajes: 23.461
Me Gusta Recibidos: 9511
Me Gustas Dados: 8738
Ingreso: 06 oct 2008

Temas Nominados a TDM
Temas Nominados Temas Nominados 42
Nominated Temas Ganadores: 0
Reputacion Poder de Credibilidad: 217
Puntos: 380179
PEDROELGRANDE tiene reputación más allá de la reputaciónPEDROELGRANDE tiene reputación más allá de la reputaciónPEDROELGRANDE tiene reputación más allá de la reputaciónPEDROELGRANDE tiene reputación más allá de la reputaciónPEDROELGRANDE tiene reputación más allá de la reputaciónPEDROELGRANDE tiene reputación más allá de la reputaciónPEDROELGRANDE tiene reputación más allá de la reputaciónPEDROELGRANDE tiene reputación más allá de la reputaciónPEDROELGRANDE tiene reputación más allá de la reputaciónPEDROELGRANDE tiene reputación más allá de la reputaciónPEDROELGRANDE tiene reputación más allá de la reputación
  
My Custom Emoticon Respuesta: Carnets Usuarios Denunciando -

Gracias Kamipi por tu consagración generosa....Todos los carnés....están quedando geniales!


carnet
Wikilengua


El término carnet aparece en el diccionario Clave como galicismo y reenvía a carné. En el DRAE no aparece ya la entrada carnet, sino solo carné.

Castellanización de extranjerismos
La palabra entró al castellano del francés carnet, y como otras del mismo estilo (por ejemplo, chalet) se usó durante mucho tiempo en su forma original.
En la evolución del latín al castellano, la -t final se perdió, de manera que las palabras terminadas en -t no son propiamente españolas.
Esto planteaba, como en otros casos, el problema de su aclimatación al español una vez que la palabra formaba parte del caudal léxico normal de la lengua. Por ello, no hace mucho tiempo que estos galicismos terminados en -t se normalizaron y se consideró que lo correcto en castellano era eliminar la -t final. De ahí que la palabra española sea ya carné.
Ortotipografía
El término carné (plural carnés) no debe escribirse en su uso ordinario en cursiva por considerarse ya incorporada al caudal léxico español normal. Sin embargo, si se escribe carnet, está empleándose un galicismo, ya innecesario, y quien lo escriba deberá hacerlo en cursiva, como todos los extranjerismos crudos o no aclimatados.

__________________
PEDROELGRANDE no está en línea   Responder Citando
 
Page generated in 0,03180 seconds with 11 queries