La versión recreativa de Street Fighter II, dio origen a una leyenda debido a un error de traducción. Los que hayáis jugado algún juego de Street Fighter, sabréis que cada personaje tenía distintas frases para expresar victoria, ¿no?
Una frase de Ryu, decía lo siguiente: "You must defeat Sheng Long to stand a chance" (Debes derrotar a Sheng Long para tener una oportunidad). La gente pensó que Sheng Long se trataba del nombre del maestro de Ryu y Ken, incluso en el manual se mencionaba.
Pero la verdad, es que se debía a una mala traducción del puño de dragón de Ryu: "Shoryuken", sin embargo, la revista Electronic Gaming Monthly, aprovecho este error de traducción, para hacer una broma para el día de April Fool's en 1992 (muy parecido a lo que, en nuestro país, seria el día de los inocentes). La revista aseguraba que era posible desbloquear a Sheng Long si el jugador conseguía terminar el juego con Ryu sin sufrir ningún daño.
Cuando llegábamos al combate final contra M. Bison, el jugador no podía, ni golpear, ni ser golpeado, hasta que el tiempo se acabara. Entonces, aparecería Sheng Long y expulsaría a M. Bison del escenario. Y aquí empezaría una batalla entre Ryu, y Sheng Long.
Aunque a primera vista puede parecer que el articulo de esta revista era falso (y de hecho, lo era) contenía unas imágenes muy bien hechas que lo hacían parecer muy fiable.
http://www.youtube.com/watch?v=uLyvyR3z2SU