Cita:
Iniciado por undertaker743 por lo que se puede ver y escuchar en uno de sus videos es q el anal lo dejara para cuando se retire ,claramente ella le dice al tipo" the last time i'll let you,ehh,the next time i'll let you put your pinga in my ass" traduccion-"La última vez te voy a dejar, ehh, la próxima vez voy a dejar de poner tu pinga en mi culo" |
Discrepo compañero. En ese video empieza a decir "the last time..." y se da cuenta de que lo dice mal, y ella misma corrige "the nex time".
La traducción que hace usted es correcta, pero la primera parte es que ella lo dice mal en ingles.