Ver Mensaje Individual
Antiguo 21-05-2010 , 21:05:18   #61
-Damphir-
Staff Retirado Con Honores
Denunciando Sponsor
Denunciante Dorado
 
Avatar de -Damphir-
Me Gusta -Damphir- apoya: Denunciando
Estadisticas
Mensajes: 21.578
Me Gusta Recibidos: 6600
Me Gustas Dados: 6220
Ingreso: 14 jun 2008

Temas Nominados a TDM
Temas Nominados Temas Nominados 7
Nominated Temas Ganadores: 0
Reputacion Poder de Credibilidad: 439
Puntos: 820041
-Damphir- tiene reputación más allá de la reputación-Damphir- tiene reputación más allá de la reputación-Damphir- tiene reputación más allá de la reputación-Damphir- tiene reputación más allá de la reputación-Damphir- tiene reputación más allá de la reputación-Damphir- tiene reputación más allá de la reputación-Damphir- tiene reputación más allá de la reputación-Damphir- tiene reputación más allá de la reputación-Damphir- tiene reputación más allá de la reputación-Damphir- tiene reputación más allá de la reputación-Damphir- tiene reputación más allá de la reputación
Premios Recibidos
Reporte De Errores Medalla A La Colaboracion Mencion De Honor Denunciando Mencion De Honor Denunciando 
Total De Premios: 9

  
Predeterminado Respuesta: La PALABRA del día

Los mejores licores
harén

Mahoma escandalizó a sus contemporáneos cristianos con la legalización de la poligamia, una práctica que tenía motivaciones políticas y económicas en el mundo árabe. Los árabes que estaban en condiciones de mantener hasta cuatro esposas pudieron, desde la legalización de Mahoma, convivir con ellas en la misma casa con la aquiescencia del Corán. En la práctica, el límite establecido por el libro sagrado del Islam no se respetó, y se conocen casos de jeques y sultanes que tuvieron en sus harenes docenas de esposas.

Por esa razón, las viviendas de los musulmanes de clase alta cuentan con un sector destinado a las esposas y concubinas: el harén. La palabra proviene del francés haram y ésta, del árabe harim, tomada del verbo harama 'prohibir' y del sustantivo harmatan 'el prohibido', nombre que se aplica al seco y arenoso viento del Sáhara. Este significado original pasó en árabe al de 'mujeres que no pueden ser vistas por hombres que no son de la familia' y, por extensión, al lugar de la casa donde ellas están.

El primer documento conocido en castellano en que se encuentra este vocablo data de 1837 y fue escrito por el periodista y escritor español Mariano José de Larra. En español, existe el sinónimo serrallo, voz tomada del italiano seraglio, con el mismo significado, que procede, a su vez, del vocablo turco de origen persa serai, que significa tanto 'residencia' como 'alojamiento' o 'burdel'.




EL LATÍN DEL DÍA

vix óssibus haeret. Virgilio
«Apenas se pega a los huesos», dicho con el sentido de «está muy delgado».

Comentarios Facebook

__________________
-Damphir- no está en línea   Responder Citando

compartir
                 
Gold sep Silver sep Donar

marcaNo Calculado   #1.5
SponSor

avatar
 
Me Gusta denunciando
Estadisticas
Mensajes: 898.814
Me Gusta Recibidos: 75415
Me Gustado Dados: 62988
Fecha de Ingreso: 02 jun 2006
Reputacion
Puntos: 1574370
Ayudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen caminoAyudante de Santa está en el buen camino
emoticon Re: Respuesta: La PALABRA del día

 
Los mejores licores
 
   
   
_______________________________________________
Publicidad :)
conectado
 
Page generated in 0,03260 seconds with 11 queries