Cita:
Iniciado por Wilco Dijo que "on ne va pas en faire un fromage" (no vamos a hacer queso.).
En francés "faire un fromage" es una expresión que significa exagerar, armar un escándalo por nada.
Después de que el otro dijo que "il faut être coulant". Esto significa que debemos ser tolerantes, pero "coulant" es también un tipo de queso, es un juego de palabras. |
Grand merci!
Cita:
Iniciado por Wilco Es curioso, realmente hacerse cargo de los mismos chistes en todas las versiones. |
Sí, eso es de admirar, como el doblaje de las películas.