PDA

Ver la Versión Completa Con Imagenes : Real Academia Española incorpora "tuitear", "tuit", "tuiteo" y "tuitero" a su diccionario:)LOL


Ayudante De Santa
06-11-2015, 22:19:08
Los mejores licores
PEDROELGRANDE
20-09-2012, 21:35:35
http://thumbnails102.imagebam.com/21149/e31c7d211484095.jpg (http://www.imagebam.com/image/e31c7d211484095)

La RAE asegura que las innovaciones y los desafíos no asustan. (Foto: laverdad.com)

A partir de 2014 los términos que hacen referencia a Twitter, como "tuitear", "tuiteo", "tuit" y "tuitero" serán incorporados a la vigésima tercera edición del diccionario de la Real Academia Española.
La Real Academia Española (RAE) se proyecta en el mundo tecnológico y ha incorporado nuevas palabras a su diccionario como "tuitear", "tuit", "tuiteo" y "tuitero". Al aceptar estos términos, la institución reconoce la actividad de las redes sociales, que ejercen millones de personas, como una "auténtica revolución".

Las nuevas palabras fueron incorporadas a la 23 edición del diccionario de la RAE, que será publicado en 2014 y se sumarán a las ya existentes "tableta", "blog" o "libro electrónico".

Durante el acto de presentación de la "Guía para los nuevos medios y las redes sociales", el director de la RAE, José Manuel Blecua, explicó que "las comunicaciones electrónicas, Internet, las redes sociales, constituyen una auténtica revolución".

Agregó que al aceptar los nuevos términos se reconoce "a una actividad que ejercen millones de personas, a título particular o como representantes de instituciones".

Expresó que “no deben asustarnos las innovaciones ni los desafíos”.

La academia también informó que México y Argentina son los países hispanohablantes que más usan el diccionario en Internet.

La españolización de los términos propios de Twitter ya era recomendada el 11 de octubre de 2010 por la propia Fundéu BBVA. Concretamente, afirmaba que “'tuitero/a', 'tuitear', 'tuiteo' y 'retuiteo' son las formas recomendadas en español para las actividades relacionadas con la red social Twitter”.

La explicación que hacían desde la organización era ejemplificándolo con otros verbos en inglés que han terminado por españolizarse como son: to reset, 'resetear y 'reseteo'; to scan, 'escanear' y 'escaneo'; to check, 'chequear' y 'chequeo'. Sin embargo, algo que debe respetarse es Twitter, como nombre propio de la red social ya que es una marca registrada y, por tanto, debe escribirse así, con mayúscula inicial, w y doble t.

Ayudante De Santa
06-11-2015, 22:19:08
Los mejores licores
metromadrid
26-09-2012, 04:07:32
es una lástima la obligatoriedad de "hispanizar" los anglicismos pero no queda más remedio; confío en que tal como vinieron se marcharán

struendoo
26-09-2012, 08:25:50
totalmente de acuerdo con la opinión anterior...pero bue....