DeNunCianDo

DeNunCianDo (https://www.denunciando.com/)
-   Discusiones Generales (https://www.denunciando.com/discusiones-generales-50/)
-   -   Bakuman manga actualizado anime completo (https://www.denunciando.com/discusiones-generales-50/56402-bakuman-manga-actualizado-anime-completo.html)

sr_alucard 04-07-2011 18:56:53

Respuesta: Bakuman manga actualizado anime completo
 
Cita:

Iniciado por Monkey D Ero (Mensaje 6501298)
Se puso weno este manga, que ira a pasar con los resultados :shock:

yo le apuesto a empate

DEMENDLUFFYsama 04-07-2011 22:26:58

Respuesta: Bakuman manga actualizado anime completo
 
en eeste manga me tengo que desatrazar es uno de los que me deje alcanzar

Monkey D Ero 08-07-2011 12:04:02

Respuesta: Bakuman manga actualizado anime completo
 

Monkey D Ero 09-07-2011 14:49:33

Respuesta: Bakuman manga actualizado anime completo
 
Bueno hasta ahí duró Crow, sinceramente creí que Ashirogi podría haber quedado de primero :P

Monkey D Ero 21-07-2011 00:03:15

Respuesta: Bakuman manga actualizado anime completo
 

sr_alucard 23-07-2011 16:15:09

Respuesta: Bakuman manga actualizado anime completo
 

Monkey D Ero 23-07-2011 20:00:18

Respuesta: Bakuman manga actualizado anime completo
 
A carajo y ahora este otro parsito de donde salió :P

London Calling 23-07-2011 22:59:31

Respuesta: Bakuman manga actualizado anime completo
 
Me tengo que desatrazar del manga, me dejé coger ventaja :(

sr_alucard 23-07-2011 23:11:49

Respuesta: Bakuman manga actualizado anime completo
 
Cita:

Iniciado por Monkey D Ero (Mensaje 6597832)
A carajo y ahora este otro parsito de donde salió :P

Por la risa "diabolica" yo creo que se quien es! :P

sr_alucard 30-07-2011 09:55:08

Respuesta: Bakuman manga actualizado anime completo
 
[ZnF]Bakuman 142

unok_kun - Viernes 29 De Julio Del 2011 @ 16:18


¡Aquí tenemos el capítulo 142, justo después de que salga en inglés! (Como siempre XD) A disfrutar de la calidad, y del capítulo~~

Por cierto, me gustaría dejar una cosa clara: En mis traducciones de Bakuman estoy siguiendo la terminología que utiliza Marc Bernabé en sus traducciones oficiales de los tomos, publicados por Norma Editorial (recomiendo que los compréis, porque la traducción es excelente, aunque la edición se queda corta). Por lo tanto, estoy traduciendo 読切 por "historia corta" (no por "one-shot"), y ネーム por "storyboard" o "story" (no por "nombre").

[HQ - 9.4MB] http://images.mcanime.net/images/hosters/megaupload.gif http://images.mcanime.net/images/hosters/mcanime.gif



La franja horaria es GMT -5. Ahora son las 19:02:07.

Desarrollado por: vBulletin® Versión 3.8.9
Derechos de Autor ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.

DeNunCianDo.CoM ©

Page generated in 0,04214 seconds with 8 queries

SEO by vBSEO