Invictus un saludo a tod@s.... aqui un poema de un señor ingles de nombre Don William Ernest Henley....caballero según dicen de no muy buena fortuna, sufrio tuberculosis y como que le amputaron una pierna, muy de malas pero bastante alentado para las lides literarias... dicho poema fue consuleo espiritual para Don Nelson Mandela durante su cautiverio y de paso inspiracion para el señor Clint Eastwood para su pelicula INVICTUS..homonima del poema. aca la version original en ingles y su traduccion.. INVICTUS Out of the night that covers me, Black as the Pit from pole to pole, I thank whatever gods may be For my unconquerable soul. - In the fell clutch of circumstance I have not winced nor cried aloud. Under the bludgeonings of chance My head is bloody, but unbowed. - Beyond this place of wrath and tears Looms but the horror of the shade, And yet the menace of the years Finds, and shall find me, unafraid. It matters not how strait the gate, How charged with punishments the scroll, I am the master of my fate; I am the captain of my soul. INVICTUS Más allá de la noche que me cubre negra como el abismo insondable, doy gracias a los dioses que pudieran existir por mi alma invicta. En las azarosas garras de las circunstancias nunca me he lamentado ni he pestañeado. Sometido a los golpes del destino mi cabeza está ensangrentada, pero erguida. Más allá de este lugar de cólera y lágrimas donde yace el Horror de la Sombra, la amenaza de los años me encuentra, y me encontrará, sin miedo. No importa cuán estrecho sea el portal, cuán cargada de castigos la sentencia, soy el amo de mi destino: soy el capitán de mi alma. |
La franja horaria es GMT -5. Ahora son las 13:06:34. |
Desarrollado por: vBulletin® Versión 3.8.9
Derechos de Autor ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
DeNunCianDo.CoM ©