PDA

Ver la Versión Completa Con Imagenes : Comenzó el doblaje latino de Dragon Ball Kai


Ayudante De Santa
06-11-2015, 22:19:08
Los mejores licores
Tyler Durden
28-08-2010, 11:53:57
El 27 de agosto se dio inicio al doblaje latino de Dragon Ball Kai, a cargo del director/actor Irwin Dayaán. Lo interesante del asunto es que él mismo abrió una cuenta de Twitter donde pide ayuda a la gente con los nombres de los personajes y poderes, a fin de hacerlo lo mejor posible. Ya ha posteado varias de sus dudas, como podrán ver en su cuenta (http://twitter.com/irwin_daayan). Pueden ayudarle si gustan.

Los movimientos en cuanto al doblaje de la serie han estado demasiado locos, y es que apenas ayer se comenzó con el doblaje y se anunció la primera baja del staff original: Hablamos de Eduardo Garza, que no interpretará a Krilin como se presumía.

El doblaje de Dragon Ball Kai, que comenzó ayer sufre una baja importante ya que se presumía que se mantendría el elenco de Dragon Ball Z y con ello contaríamos con Eduardo Garza para uno de los papeles más importantes de la serie, pero el mismo actor anunció vía Twitter hace unos instantes que no interpretara al mismo. Sobre eso, él declara lo siguiente:

"Pues bueno, ya está confirmado, no me respetaron a Krilin en Dragon Ball Kai. Me hubiera encantado pero así es la vida."

La situación es bastante extraña, ya que el director de la serie es su amigo Irwin Daayan y sólo se puede presumir que a los dueños de la distribución no les pareció que el actor interpretara a uno de los protagonistas de la serie, sin duda una decisión muy mal tomada y que de seguro dejará muy preocupados a los fans de la serie porque no se sabe qué otra decisión se tome en cuanto a las voces.

Sobre esto, recordemos que los fanáticos no se tomarían muy bien que se cambiaran las voces principales. Por momentos el doblaje toma un rumbo bastante delicado e incierto, puesto que aún no se anuncia el elenco que doblará la serie.

sin duda algo lamentable ya que tras este suceso se opaca que la serie ayer comienzó su doblaje como lo anuncio Irwin Daayan en su twitter.

Info de Mario Castañeda en Twitter acerca del doblaje:

Hola…mira, te voy a contar lo que yo se, (que es casi nada), DB Kai se va a doblar en los Estudios Candiani, el director de doblaje será Irwin Dayaán y lo que se ha dicho es que se haría con el elenco original... según sé mañana iba a empezar la grabación pero parece que se retrasó. Todavía no nos han contactado a la mayoría de los actores, (René García, Carlos Segundo, a mi, etc), y eso es importante porque hace falta una negociación para ponernos de acuerdo en cuanto a los detalles... y si eso no se consigue... pues yo no podría seguir adelante... y eso es todo lo que yo sé... todavía no se ha escrito la última palabra por supuesto... saludos... Mario C.

Ayudante De Santa
06-11-2015, 22:19:08
Los mejores licores
alfonso009
08-05-2011, 01:57:59
Hace poco vi Dragon Ball KAI por CN y es un verdadero asco dios mataron el doblaje prefiero verlo en japones... -.-"

[TheMentalist]
08-05-2011, 17:38:54
Juemadre! tyler le debe repu a alfonso009 .

ripley
08-05-2011, 18:17:19
Tambien prefiero verla subtitulada, creo que esto deberia de ir en comics y anime.