PDA

Ver la Versión Completa Con Imagenes : "Mambrú se fue a la guerra"


Ayudante De Santa
06-11-2015, 22:19:08
Los mejores licores
Heráclito
24-02-2024, 06:31:11
Son fascinantes las historias de muchas canciones. Su trasfondo es ilustrativo sobre un momento histórico.

"Mambrú se fue a la guerra"
(Nuestras canciones infantiles de antaño)

https://scontent.fbog3-1.fna.fbcdn.net/v/t39.30808-6/425298551_888665319932747_3999469954303120303_n.jpg?_nc_cat= 108&ccb=1-7&_nc_sid=dd5e9f&_nc_eui2=AeFIq53wkkVcMbh4Xm0VHU4XGSrcH9amFPYZKtwf1qYU9jv4bUP ts4fVaQKc5GgLSPU&_nc_ohc=1jzft6_EdTEAX-Tyz3z&_nc_ht=scontent.fbog3-1.fna&cb_e2o_trans=t&oh=00_AfAGspGhe-iBkWh4GIf0FTVo_PFFiphCGSKrJrDaP5OL5g&oe=65DE64B6

De chicos y ahora también a nuestros hijos y nietos le hemos cantado esta canción. Tal vez sin darnos cuenta de que se trataba o ignorando su contenido o tal vez si pero el acervo popular lo hacía costumbrista.

Esta canción fue compuesta tras la batalla de Malplaquet (1709), que enfrentó a los ejércitos de Gran Bretaña y Francia, durante la Guerra de Sucesión Española. A pesar de su derrota, los franceses creyeron muerto en la batalla a su enemigo John Churchill, duque de Marlborough, que es a quien se dedica la canción burlesca (cuadro)

La canción se popularizó en tiempos de Luis XVI: una de las nodrizas del delfín solía cantarla; la canción agradó a los reyes y pronto se difundió por Versalles y luego por todo el país. A España llegó por influencia de los Borbones, con el nombre Marlborough reducido a un más pronunciable Mambrú. Solían cantarla sobre todo las niñas, típicamente acompañando al juego de rayuela.

El tema de la canción fue empleado por Beethoven en su obra La Victoria de Wellington, sobre la derrota napoleónica de Vitoria en 1813 para simbolizar a Francia.

Existen también versiones en otros idiomas. La inglesa, cantada con el estribillo For he is a jolly good fellow ha dado lugar a la canción del mismo nombre, conocida en España como Es un muchacho excelente y en Argentina, Chile, México, Paraguay, Perú y Uruguay (entre otros países de Latinoamérica) como Porque es un buen compañero. Es interesante señalar que, si bien la música de 'Malbrough s'en va-t-en guerre', 'For he is a jolly good fellow' y la versión española de Es un muchacho excelente son prácticamente iguales, no ocurre lo mismo con la versión española de 'Mambrú se fue a la guerra' que ha sufrido una adaptación musical diferente.

En Argentina, la poetisa y cantautora María Elena Walsh popularizó esta melodía entre los chicos, durante las décadas de 1960 y 1970 fundamentalmente. También la misma autora escribió otras canciones en homenaje a Mambrú como la Canción del estornudo.

Fuente: Paseando por la historia

es25d2xf820?si=wUtoz7e1yuCr1Izh